Blown away vs Impressed

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Blown away

Top 2000 (courant)

Impressed

Top 1000 (très courant)B2adjective
Le plus courant: Impressed
 Blown awayImpressed
Prononciation🇬🇧 //bləʊn əˈweɪ//🇺🇸 //bloʊn əˈweɪ//🇬🇧 /["/ɪmˈprest/"]/🇺🇸 /["/ɪmˈprest/"]/
SensTrès impressionné ou émerveilléVery impressed or amazedÉprouver de l'admiration pour quelqu'un ou quelque chose.Feeling admiration for someone or something.
ExempleI was blown away by the stunning performance of the dancers.I was truly impressed by her ability to solve the complex math problem.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-B2
Nature grammaticaleadjective
Collocationsblown away by a performance, blown away by the scenery, blown away by the newsbe, look, seem, extremely, fairly, very, at, by, with
Antonymes-unimpressed, indifferent
Erreurs fréquentesUsing it in overly formal situations where a more serious phrase is appropriate., Confusing it with the literal meaning of something being physically blown away by the wind.Confused with 'impress' — remember 'impressed' is a state of feeling., Using it with the wrong preposition — it should be 'impressed by' or 'impressed with'., Omitting the preposition entirely, e.g., saying 'I was impressed him' instead of 'I was impressed by him.'
Notes d'usageUtilisez 'blown away' dans des contextes informels pour exprimer une forte admiration ou surprise. Cela pourrait ne pas convenir à des écrits ou discours formels.Use 'blown away' in informal contexts to express strong admiration or surprise. It might not be suitable for formal writing or speeches.Utilisez 'impressionné' lorsque vous voulez exprimer de l'admiration ou du respect. C'est approprié dans les contextes parlés et écrits, mais évitez de l'utiliser dans des situations trop informelles où des mots plus simples pourraient mieux convenir.Use 'impressed' when you want to express admiration or respect. It is appropriate in both spoken and written contexts, but avoid using it in overly casual settings where simpler words might fit better.

Vois-le dans de vrais extraits

Blown away
Impressed

Questions fréquentes : Blown away vs Impressed

Quelle est la différence entre Blown away et Impressed ?

Blown away: Very impressed or amazed Impressed: Feeling admiration for someone or something.

Lequel est le plus courant : Blown away et Impressed ?

Impressed est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Blown away: I was blown away by the stunning performance of the dancers. Impressed: I was truly impressed by her ability to solve the complex math problem.

Puis-je utiliser Blown away et Impressed de façon interchangeable ?

Pas toujours. Blown away et Impressed sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées