Bear vs I will not tolerate

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Bear

Top 1000 (très courant)B2verb

I will not tolerate

Top 3000 (courant)
Le plus courant: Bear
 BearI will not tolerate
Prononciation🇬🇧 /["/beə(r)/","/beəz/","/bɔː(r)/","/bɔːn/","/ˈbeərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ber/","/berz/","/bɔːr/","/bɔːrn/","/ˈberɪŋ/"]/🇬🇧 //aɪ wɪl nɒt ˈtɒləreɪt//🇺🇸 //aɪ wɪl nɑt ˈtɑləˌreɪt//
SensUn gros animal sauvage avec une fourrure épaisse qui vit dans la forêta large wild animal with thick fur that lives in the forestJe n'accepterai pas ou ne permettrai pas quelque chose.I will not accept or allow something.
ExempleI can't bear the thought of losing my best friend.I will not tolerate disrespect in my classroom.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 3000 (courant)
Niveau CEFRB2-
Nature grammaticaleverb
Collocationsbe able to, can, be unable totolerate bad behavior, tolerate noise, tolerate stress, tolerate differences, tolerate mistakes
Antonymesyield, surrender-
Erreurs fréquentesConfusing 'bear' as a verb meaning to carry with the animal., Using the wrong article, e.g., 'a bear' instead of 'the bear' when referring to a specific bear.Confusing 'tolerate' with 'accept' – 'tolerate' implies enduring something unpleasant, while 'accept' is more positive., Using 'tolerate' without an object – always specify what you are not willing to tolerate., Mixing up the tense – ensure to use the correct future tense with 'will not'.
Notes d'usageUtilisez 'ours' pour parler de l'animal. Évitez de l'utiliser dans un sens métaphorique, sauf si le contexte est clair.Use 'bear' when talking about the animal. Avoid using it in a metaphorical sense unless context is clear.Utilisez cette phrase pour indiquer fermement des limites de comportement ou d'actions. Elle est appropriée dans des contextes personnels et professionnels, mais peut sembler forte, alors utilisez-la avec prudence.Use this phrase to firmly indicate limits on behavior or actions. It is appropriate in both personal and professional contexts but can sound strong, so use it cautiously.

Vois-le dans de vrais extraits

I will not tolerate

Questions fréquentes : Bear vs I will not tolerate

Quelle est la différence entre Bear et I will not tolerate ?

Bear: a large wild animal with thick fur that lives in the forest I will not tolerate: I will not accept or allow something.

Lequel est le plus courant : Bear et I will not tolerate ?

Bear est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Bear: I can't bear the thought of losing my best friend. I will not tolerate: I will not tolerate disrespect in my classroom.

Puis-je utiliser Bear et I will not tolerate de façon interchangeable ?

Pas toujours. Bear et I will not tolerate sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.