As cold as they come vs Chilly vs Cool
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
As cold as they come
Chilly
Cool
| As cold as they come | Chilly | Cool | |
|---|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //æz koʊld æz ðeɪ kʌm//🇺🇸 //æz koʊld æz ðeɪ kʌm// | 🇬🇧 //ˈtʃɪli//🇺🇸 //ˈtʃɪli// | 🇬🇧 /["/kuːl/"]/🇺🇸 /["/kuːl/"]/ |
| Sens | Very cold or unfriendly. | A word to describe very cool or cold weather. | Quelque chose de bien ou d'impressionnant.Something that is good or impressive. |
| Exemple | The winter night was as cold as they come, making it hard to stay outside. | It was a chilly morning, and I needed my coat. | The weather is really cool today. |
| Registre | Familier | Neutre | Familier |
| Fréquence | Au-delà de 10 000 (moins courant) | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | - | - | A1 |
| Nature grammaticale | adjective | ||
| Collocations | as cold as ice, as cold as the Arctic, as cold as the North Pole | chilly weather, chilly breeze, chilly night | be, feel, look, very, a little, slightly, be, look, sound, extremely, fairly, very, be, look, sound, extremely, fairly, very, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collected, act, appear, be, distinctly, very, rather, about, towards/toward, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collected |
| Antonymes | - | warm, hot, toasty | uncool, boring, uninteresting |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'as cold as ice' - both mean cold, but context might differ., Used incorrectly when describing mild weather., Misused to describe someone who is just slightly unfriendly. | Confused with 'cool' – 'chilly' is colder than 'cool'., Using 'chilly' to describe things other than temperature, like emotions., Incorrectly capitalizing 'Chilly' when describing the weather. | Using 'cool' to describe temperatures or weather instead of mood or style., Confusing 'cool' with 'great' in contexts where a specific feeling is implied., Overusing 'cool' in formal or academic situations where more precise vocabulary is needed. |
| Notes d'usage | Use this phrase informally to describe something or someone extremely cold in behavior or temperature. Avoid in formal writing. | Use 'chilly' to describe uncomfortable coolness, often related to weather. It is polite and suitable in most contexts, but not used for extreme cold. | Utilise 'cool' pour décrire des choses stylées ou admirables. C'est très informel, donc évite-le dans les écrits ou conversations formels. Peut impliquer le calme dans certains contextes.Use 'cool' to describe things that are stylish or admirable. It's very informal, so avoid it in formal writing or conversations. Can imply calmness in some contexts. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : As cold as they come vs Chilly vs Cool
Quelle est la différence entre As cold as they come, Chilly et Cool ?
As cold as they come: Very cold or unfriendly. Chilly: A word to describe very cool or cold weather. Cool: Something that is good or impressive.
Lequel est le plus formel : As cold as they come, Chilly et Cool ?
Chilly est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : As cold as they come, Chilly et Cool ?
Cool est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
As cold as they come: The winter night was as cold as they come, making it hard to stay outside. Chilly: It was a chilly morning, and I needed my coat. Cool: The weather is really cool today.
Puis-je utiliser As cold as they come, Chilly et Cool de façon interchangeable ?
Pas toujours. As cold as they come, Chilly et Cool sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.