As cold as they come vs Chilly vs Cool
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
As cold as they come
Chilly
Cool
| As cold as they come | Chilly | Cool | |
|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //æz koʊld æz ðeɪ kʌm//🇺🇸 //æz koʊld æz ðeɪ kʌm// | 🇬🇧 //ˈtʃɪli//🇺🇸 //ˈtʃɪli// | 🇬🇧 /["/kuːl/"]/🇺🇸 /["/kuːl/"]/ |
| Bedeutung | Very cold or unfriendly. | A word to describe very cool or cold weather. | Etwas, das gut oder beeindruckend ist.Something that is good or impressive. |
| Beispiel | The winter night was as cold as they come, making it hard to stay outside. | It was a chilly morning, and I needed my coat. | The weather is really cool today. |
| Register | Informell | Neutral | Informell |
| Wie häufig | Über 10.000 (seltener) | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | - | A1 |
| Wortart | adjective | ||
| Kollokationen | as cold as ice, as cold as the Arctic, as cold as the North Pole | chilly weather, chilly breeze, chilly night | be, feel, look, very, a little, slightly, be, look, sound, extremely, fairly, very, be, look, sound, extremely, fairly, very, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collected, act, appear, be, distinctly, very, rather, about, towards/toward, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collected |
| Antonyme | - | warm, hot, toasty | uncool, boring, uninteresting |
| Häufige Fehler | Confused with 'as cold as ice' - both mean cold, but context might differ., Used incorrectly when describing mild weather., Misused to describe someone who is just slightly unfriendly. | Confused with 'cool' – 'chilly' is colder than 'cool'., Using 'chilly' to describe things other than temperature, like emotions., Incorrectly capitalizing 'Chilly' when describing the weather. | Using 'cool' to describe temperatures or weather instead of mood or style., Confusing 'cool' with 'great' in contexts where a specific feeling is implied., Overusing 'cool' in formal or academic situations where more precise vocabulary is needed. |
| Hinweise zur Verwendung | Use this phrase informally to describe something or someone extremely cold in behavior or temperature. Avoid in formal writing. | Use 'chilly' to describe uncomfortable coolness, often related to weather. It is polite and suitable in most contexts, but not used for extreme cold. | Benutze 'cool', um Dinge zu beschreiben, die stilvoll oder bewundernswert sind. Es ist sehr informell, also vermeide es in formellen Texten oder Gesprächen. Kann in manchen Kontexten Gelassenheit bedeuten.Use 'cool' to describe things that are stylish or admirable. It's very informal, so avoid it in formal writing or conversations. Can imply calmness in some contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: As cold as they come vs Chilly vs Cool
Was ist der Unterschied zwischen As cold as they come, Chilly und Cool?
As cold as they come: Very cold or unfriendly. Chilly: A word to describe very cool or cold weather. Cool: Something that is good or impressive.
Was ist formeller: As cold as they come, Chilly und Cool?
Chilly ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: As cold as they come, Chilly und Cool?
Cool ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
As cold as they come: The winter night was as cold as they come, making it hard to stay outside. Chilly: It was a chilly morning, and I needed my coat. Cool: The weather is really cool today.
Kann ich As cold as they come, Chilly und Cool austauschbar verwenden?
Nicht immer. As cold as they come, Chilly und Cool sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.