Approval vs Thumbs up
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Approval
Au-delà de 10 000 (moins courant)B2noun
Thumbs up
FamilierTop 2000 (courant)
Le plus formel: ApprovalLe plus courant: Thumbs up
| Approval | Thumbs up | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/əˈpruːvl/"]/🇺🇸 /["/əˈpruːvl/"]/ | 🇬🇧 //θʌmz ʌp//🇺🇸 //θʌmz ʌp// |
| Sens | Être d'accord avec quelque chose ou quelqu'un.Being okay with something or someone. | A sign of approval using your thumb. |
| Exemple | The project received official approval from the board of directors. | After the presentation, she gave a thumbs up to show her approval. |
| Registre | Neutre | Familier |
| Fréquence | Au-delà de 10 000 (moins courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | B2 | - |
| Nature grammaticale | noun | |
| Collocations | full, warm, wholehearted, need, require, seek, process, rating, on approval, with approval, with somebody’s approval, a nod of approval, a roar of approval, somebody’s seal of approval, full, warm, wholehearted, need, require, seek, process, rating, on approval, with approval, with somebody’s approval, a nod of approval, a roar of approval, somebody’s seal of approval | give a thumbs up, thumbs up sign, thumbs up gesture |
| Antonymes | disapproval, rejection | - |
| Erreurs fréquentes | Confusing 'approval' with 'approve' as they have different grammatical uses., Using 'approval' instead of 'approve' in sentences when a verb is required., Mixing up 'approval' with 'agreement' in contexts of consent. | Using 'thumbs up' in formal correspondence., Confusing it with other gestures like 'thumbs down'. |
| Notes d'usage | Utilisez 'approbation' dans des contextes professionnels ou formels, comme lors de réunions ou dans des rapports. C'est moins courant dans les conversations informelles, où vous pourriez dire 'aimer' ou 'être d'accord avec'.Use 'approval' in professional or formal contexts, such as meetings or reports. It’s less common in casual conversation, where you might say 'like' or 'okay with'. | Use 'thumbs up' in casual settings to express approval or agreement. It's not appropriate in formal situations or written communication. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Approval vs Thumbs up
Quelle est la différence entre Approval et Thumbs up ?
Approval: Being okay with something or someone. Thumbs up: A sign of approval using your thumb.
Lequel est le plus formel : Approval et Thumbs up ?
Approval est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Approval et Thumbs up ?
Thumbs up est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Approval: The project received official approval from the board of directors. Thumbs up: After the presentation, she gave a thumbs up to show her approval.
Puis-je utiliser Approval et Thumbs up de façon interchangeable ?
Pas toujours. Approval et Thumbs up sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.