Agreement vs Approval

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Agreement

Top 1000 (très courant)B1noun

Approval

Au-delà de 10 000 (moins courant)B2noun
Le plus courant: Agreement
 AgreementApproval
Prononciation🇬🇧 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇬🇧 /["/əˈpruːvl/"]/🇺🇸 /["/əˈpruːvl/"]/
SensA decision or understanding made by two or more people.Being okay with something or someone.
ExempleThe two countries reached an agreement to trade resources.The project received official approval from the board of directors.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Niveau CEFRB1B2
Nature grammaticalenounnoun
Collocationsdraft, formal, signed, negotiate, work out, conclude, in an/​the agreement, under an/​the agreement, agreement between, breach of agreement, the terms of the agreement, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement with, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement withfull, warm, wholehearted, need, require, seek, process, rating, on approval, with approval, with somebody’s approval, a nod of approval, a roar of approval, somebody’s seal of approval, full, warm, wholehearted, need, require, seek, process, rating, on approval, with approval, with somebody’s approval, a nod of approval, a roar of approval, somebody’s seal of approval
Antonymesdisagreement, conflict, dissonancedisapproval, rejection
Erreurs fréquentesConfused with 'agreement' as a verb; 'agree' is the correct form., Wrongly uses plural form 'agreements' in contexts that require a singular., Forgets to include 'on' after 'agreement' when talking about specific topics.Confusing 'approval' with 'approve' as they have different grammatical uses., Using 'approval' instead of 'approve' in sentences when a verb is required., Mixing up 'approval' with 'agreement' in contexts of consent.
Notes d'usageUsed when talking about decisions made together. Appropriate in both spoken and written contexts. Avoid in very informal settings where simpler words might suffice.Use 'approval' in professional or formal contexts, such as meetings or reports. It’s less common in casual conversation, where you might say 'like' or 'okay with'.

Questions fréquentes : Agreement vs Approval

Quelle est la différence entre Agreement et Approval ?

Agreement: A decision or understanding made by two or more people. Approval: Being okay with something or someone.

Lequel est le plus courant : Agreement et Approval ?

Agreement est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Agreement et Approval sont-ils au même niveau CEFR ?

Agreement: B1, Approval: B2 sur l'échelle CEFR.

Puis-je utiliser Agreement et Approval de façon interchangeable ?

Pas toujours. Agreement et Approval sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées