Admit vs Concede
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Admit
Concede
| Admit | Concede | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ədˈmɪt/","/ədˈmɪts/","/ədˈmɪtɪd/","/ədˈmɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ədˈmɪt/","/ədˈmɪts/","/ədˈmɪtɪd/","/ədˈmɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/kənˈsiːd/","/kənˈsiːdz/","/kənˈsiːdɪd/","/kənˈsiːdɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kənˈsiːd/","/kənˈsiːdz/","/kənˈsiːdɪd/","/kənˈsiːdɪŋ/"]/ |
| Sens | To say that something is true, especially something you want to keep secret. | To admit that something is true or that you have lost. |
| Exemple | She had to admit that she was wrong about the decision. | After a long debate, he had to concede that his opponent made some valid points. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | B1 | C1 |
| Nature grammaticale | verb | verb |
| Collocations | freely, readily, frankly, be forced to, have to, must, to, I don’t mind admitting, freely, readily, frankly, be forced to, have to, must, to, I don’t mind admitting | eventually, finally, readily, be forced to, be prepared to, be willing to, to, eventually, finally, readily, be forced to, be prepared to, be willing to, to, eventually, finally, readily, be forced to, be prepared to, be willing to, to |
| Antonymes | deny, refuse | deny, dispute, refuse |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'admit' vs 'accept' - they have different meanings., Using 'admit' without an object, e.g., saying 'I admit' without specifying what., Incorrectly using 'admit to' with a noun, instead of 'admit' with a clause. | Confused with 'succeed' — they have opposite meanings., Using 'concede' without an object — it's usually followed by what is being admitted., Mistaking it for 'agree' — conceding often implies a reluctant admission. |
| Notes d'usage | Use in contexts where someone is confessing or acknowledging something. It's suitable in both personal and formal scenarios. Avoid in very casual conversations where simpler words might suffice. | Used in discussions, debates, or competitions to acknowledge an opposing argument or result. It may not be appropriate in casual conversations where a more informal tone is expected. |
Questions fréquentes : Admit vs Concede
Quelle est la différence entre Admit et Concede ?
Admit: To say that something is true, especially something you want to keep secret. Concede: To admit that something is true or that you have lost.
Lequel est le plus courant : Admit et Concede ?
Admit est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Lequel est le plus avancé : Admit et Concede ?
Concede est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.
Admit et Concede sont-ils au même niveau CEFR ?
Admit: B1, Concede: C1 sur l'échelle CEFR.
Quelle est la nature grammaticale de Admit et Concede ?
Admit: verb, Concede: verb.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Admit: She had to admit that she was wrong about the decision. Concede: After a long debate, he had to concede that his opponent made some valid points.
Puis-je utiliser Admit et Concede de façon interchangeable ?
Pas toujours. Admit et Concede sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.