Accept vs Admit
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Accept
Top 1000 (très courant)A2verb
Admit
Top 1000 (très courant)B1verb
| Accept | Admit | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/əkˈsept/","/əkˈsepts/","/əkˈseptɪd/","/əkˈseptɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əkˈsept/","/əkˈsepts/","/əkˈseptɪd/","/əkˈseptɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ədˈmɪt/","/ədˈmɪts/","/ədˈmɪtɪd/","/ədˈmɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ədˈmɪt/","/ədˈmɪts/","/ədˈmɪtɪd/","/ədˈmɪtɪŋ/"]/ |
| Sens | To agree to receive something or to believe it is true. | To say that something is true, especially something you want to keep secret. |
| Exemple | I am happy to accept your invitation to the party. | She had to admit that she was wrong about the decision. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | A2 | B1 |
| Nature grammaticale | verb | verb |
| Collocations | eagerly, gladly, graciously, be glad to, be happy to, be reluctant to, from, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally accepted, eagerly, gladly, graciously, be glad to, be happy to, be reluctant to, from, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally accepted, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally accepted | freely, readily, frankly, be forced to, have to, must, to, I don’t mind admitting, freely, readily, frankly, be forced to, have to, must, to, I don’t mind admitting |
| Antonymes | reject, decline, refuse | deny, refuse |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'except' - remember 'accept' means to receive., Using 'accept' without an object - always specify what is being accepted., Mixing up 'accept' and 'admit' - 'accept' is about receiving, while 'admit' often implies recognition. | Confused with 'admit' vs 'accept' - they have different meanings., Using 'admit' without an object, e.g., saying 'I admit' without specifying what., Incorrectly using 'admit to' with a noun, instead of 'admit' with a clause. |
| Notes d'usage | Used when someone agrees to something offered, like an invitation or a proposal. It's appropriate in both formal and casual contexts but may become less common in very informal speech. | Use in contexts where someone is confessing or acknowledging something. It's suitable in both personal and formal scenarios. Avoid in very casual conversations where simpler words might suffice. |
Questions fréquentes : Accept vs Admit
Quelle est la différence entre Accept et Admit ?
Accept: To agree to receive something or to believe it is true. Admit: To say that something is true, especially something you want to keep secret.
Accept et Admit sont-ils au même niveau CEFR ?
Accept: A2, Admit: B1 sur l'échelle CEFR.
Puis-je utiliser Accept et Admit de façon interchangeable ?
Pas toujours. Accept et Admit sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.