Accept بمقابلہ Admit

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Accept

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2verb

Admit

اوپر کے 1000 (بہت عام)B1verb
 AcceptAdmit
تلفظ🇬🇧 /["/əkˈsept/","/əkˈsepts/","/əkˈseptɪd/","/əkˈseptɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əkˈsept/","/əkˈsepts/","/əkˈseptɪd/","/əkˈseptɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ədˈmɪt/","/ədˈmɪts/","/ədˈmɪtɪd/","/ədˈmɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ədˈmɪt/","/ədˈmɪts/","/ədˈmɪtɪd/","/ədˈmɪtɪŋ/"]/
مطلبTo agree to receive something or to believe it is true.To say that something is true, especially something you want to keep secret.
مثالI am happy to accept your invitation to the party.She had to admit that she was wrong about the decision.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطحA2B1
حصہ کلامverbverb
ہم نشینیeagerly, gladly, graciously, be glad to, be happy to, be reluctant to, from, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally accepted, eagerly, gladly, graciously, be glad to, be happy to, be reluctant to, from, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally accepted, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally acceptedfreely, readily, frankly, be forced to, have to, must, to, I don’t mind admitting, freely, readily, frankly, be forced to, have to, must, to, I don’t mind admitting
متضادreject, decline, refusedeny, refuse
عام غلطیاںConfused with 'except' - remember 'accept' means to receive., Using 'accept' without an object - always specify what is being accepted., Mixing up 'accept' and 'admit' - 'accept' is about receiving, while 'admit' often implies recognition.Confused with 'admit' vs 'accept' - they have different meanings., Using 'admit' without an object, e.g., saying 'I admit' without specifying what., Incorrectly using 'admit to' with a noun, instead of 'admit' with a clause.
استعمال کے نکاتUsed when someone agrees to something offered, like an invitation or a proposal. It's appropriate in both formal and casual contexts but may become less common in very informal speech.Use in contexts where someone is confessing or acknowledging something. It's suitable in both personal and formal scenarios. Avoid in very casual conversations where simpler words might suffice.

اکثر پوچھے گئے سوالات: Accept بمقابلہ Admit

Accept اور Admit میں کیا فرق ہے؟

Accept: To agree to receive something or to believe it is true. Admit: To say that something is true, especially something you want to keep secret.

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Accept اور Admit؟

Admit سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B1۔

کیا Accept اور Admit ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟

CEFR پیمانے پر Accept: A2, Admit: B1۔

Accept اور Admit کس حصہ کلام سے ہیں؟

Accept: verb, Admit: verb.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Accept: I am happy to accept your invitation to the party. Admit: She had to admit that she was wrong about the decision.

کیا میں Accept اور Admit کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Accept اور Admit ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے