Accept vs Receive

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Accept

Top 1000 (très courant)A2verb

Receive

Top 1000 (très courant)A2verb
 AcceptReceive
Prononciation🇬🇧 /["/əkˈsept/","/əkˈsepts/","/əkˈseptɪd/","/əkˈseptɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əkˈsept/","/əkˈsepts/","/əkˈseptɪd/","/əkˈseptɪŋ/"]/🇬🇧 /["/rɪˈsiːv/","/rɪˈsiːvz/","/rɪˈsiːvd/","/rɪˈsiːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈsiːv/","/rɪˈsiːvz/","/rɪˈsiːvd/","/rɪˈsiːvɪŋ/"]/
SensTo agree to receive something or to believe it is true.to get something from someone
ExempleI am happy to accept your invitation to the party.I was excited to receive the package in the mail yesterday.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFRA2A2
Nature grammaticaleverbverb
Collocationseagerly, gladly, graciously, be glad to, be happy to, be reluctant to, from, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally accepted, eagerly, gladly, graciously, be glad to, be happy to, be reluctant to, from, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally accepted, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally acceptedregularly, automatically, currently, be entitled to, expect to, from, send and receive, transmit and receive, enthusiastically, favourably/​favorably, warmly, with, regularly, automatically, currently, be entitled to, expect to, from, send and receive, transmit and receive, regularly, automatically, currently, be entitled to, expect to, from, send and receive, transmit and receive
Antonymesreject, decline, refusegive, send, offer
Erreurs fréquentesConfused with 'except' - remember 'accept' means to receive., Using 'accept' without an object - always specify what is being accepted., Mixing up 'accept' and 'admit' - 'accept' is about receiving, while 'admit' often implies recognition.Confusing 'receive' with 'recieve' — the correct spelling has 'ie', 'Receive' is not used with 'to' — say 'receive a gift' not 'receive to a gift', Using 'receiving' as a noun — remember it's a verb or part of a verb phrase
Notes d'usageUsed when someone agrees to something offered, like an invitation or a proposal. It's appropriate in both formal and casual contexts but may become less common in very informal speech.Commonly used in both written and spoken English. Can be used in formal contexts, such as receiving awards, or informal situations like receiving a text message. Avoid using it in very casual conversations where simpler terms like 'get' might fit better.

Questions fréquentes : Accept vs Receive

Quelle est la différence entre Accept et Receive ?

Accept: To agree to receive something or to believe it is true. Receive: to get something from someone

Accept et Receive sont-ils au même niveau CEFR ?

Accept: A2, Receive: A2 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Accept et Receive ?

Accept: verb, Receive: verb.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Accept: I am happy to accept your invitation to the party. Receive: I was excited to receive the package in the mail yesterday.

Puis-je utiliser Accept et Receive de façon interchangeable ?

Pas toujours. Accept et Receive sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées