معنی به فارسی

2K

باید یه چیزایی رو جا بذاری

UK//jʊ ɡɒt tə liːv ˈsʌmθɪŋ bɪˈhaɪnd//US//ju ɡɑt tə liv ˈsʌmθɪŋ bɪˈhaɪnd//

معنی You got to leave something behind

To depart while not taking certain items with you.

اینکه وقتی جایی رو ترک می‌کنی، بعضی از وسایلت رو با خودت نبری.

In simple words: You must go away and not take something with you.

باید بری و یه چیزایی رو با خودت نبری.

You got to leave something behind در یک جمله

  • In order to start fresh, you got to leave something behind.برای اینکه یه شروع تازه داشته باشی، باید یه چیزایی رو جا بذاری.
  • Sometimes, you got to leave something behind to move forward in life.گاهی وقتا، برای اینکه تو زندگی جلو بری، باید یه چیزایی رو جا بذاری.
  • If we want to travel, you got to leave something behind at home.
  • You got to leave something behind for the next generation to benefit from.باید یه چیزایی رو برای نسل بعد جا بذاری که ازش سود ببرن.
  • When you relocate, you got to leave something behind that carries memories.وقتی جابه‌جا می‌شی، باید یه چیزایی رو که خاطره دارن جا بذاری.

چطور از You got to leave something behind استفاده کنیم

Use this phrase to express the idea of moving on and letting go, suitable in both casual and serious discussions. Avoid using it in overly formal contexts.

این عبارت رو برای بیان اینکه باید از یه چیزایی دل بکنی و جلو بری، استفاده می‌کنن. هم تو حرفای خودمونی خوبه، هم جدی. تو موقعیت‌های خیلی رسمی استفاده نکن.

Grammar pattern

leave + object + behind

Memory hint

Think of a backpack full of memories you need to drop off before a new journey.

واژه‌های مرتبط

Collocations with You got to leave something behind

  • leave behind a legacy
  • leave behind your worries
  • leave something behind for good
  • leave behind old habits
  • leave behind a relationship

Synonyms for You got to leave something behind

Common mistakes with You got to leave something behind

  • Confusing 'leave behind' with 'leave out', which has a different meaning.
  • Omitting 'something' and saying just 'leave behind'.
  • Using inappropriately casual language in formal situations.

Compare You got to leave something behind with Abandon, Give up, Discard, Drop

You got to leave something behind appears in

More chunks like You got to leave something behind

مردم این‌ها را هم جستجو می‌کنند

  • You got to leave something behind جمله با
  • You got to leave something behind معنی
  • You got to leave something behind یعنی چه
  • You got to leave something behind به فارسی
  • You got to leave something behind تلفظ
  • You got to leave something behind جمله برای
  • You got to leave something behind به انگلیسی
  • ترجمه You got to leave something behind

پرسش‌های پرتکرار درباره You got to leave something behind

You got to leave something behind یعنی چه؟

باید بری و یه چیزایی رو با خودت نبری.

معنی You got to leave something behind به فارسی چیست؟

باید بری و یه چیزایی رو با خودت نبری.

تعریف You got to leave something behind چیست؟

اینکه وقتی جایی رو ترک می‌کنی، بعضی از وسایلت رو با خودت نبری.

چطور از You got to leave something behind در یک جمله استفاده کنیم؟

In order to start fresh, you got to leave something behind.

می‌توانی مثال دیگری از You got to leave something behind بزنی؟

Sometimes, you got to leave something behind to move forward in life.

مترادف‌های You got to leave something behind چیست؟

گزینه‌های رایج شامل abandon, forsake, give up, discard, drop است.

چه واژه‌هایی با You got to leave something behind می‌آیند؟

معمولاً با leave behind a legacy, leave behind your worries, leave something behind for good, leave behind old habits, leave behind a relationship همراه می‌شود.

اشتباه‌های رایج هنگام استفاده از You got to leave something behind چیست؟

Confusing 'leave behind' with 'leave out', which has a different meaning. Omitting 'something' and saying just 'leave behind'. Using inappropriately casual language in formal situations.

You got to leave something behind چطور تلفظ می‌شود؟

US: //ju ɡɑt tə liv ˈsʌmθɪŋ bɪˈhaɪnd//, UK: //jʊ ɡɒt tə liːv ˈsʌmθɪŋ bɪˈhaɪnd//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.

چه زمانی باید از You got to leave something behind استفاده کنم؟

این عبارت رو برای بیان اینکه باید از یه چیزایی دل بکنی و جلو بری، استفاده می‌کنن. هم تو حرفای خودمونی خوبه، هم جدی. تو موقعیت‌های خیلی رسمی استفاده نکن.