She hungers for sweeter meats در برابر Want

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

She hungers for sweeter meats

بیش از 10000 (کمتر رایج)

Want

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb
رایج‌ترین: Want
 She hungers for sweeter meatsWant
تلفظ🇬🇧 //ˈhʌŋɡə//🇺🇸 //ˈhʌŋɡər//🇬🇧 /["/wɒnt/","/wɒnts/","/ˈwɒntɪd/","/ˈwɒntɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɑːnt/","/wɑːnts/","/ˈwɑːntɪd/","/ˈwɑːntɪŋ/"]/
معنایعنی دلش چیزای بهتر می‌خواد.She wants sweeter foods.میل داشتن یا آرزو کردن چیزیto desire or wish for something
مثالIn the heat of summer, she hungers for sweeter meats that cool her palate.I want to eat pizza for dinner.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A1
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاhunger for knowledge, hunger for power, hunger for adventure, hunger for freedombadly, desperately, really, all you want, exactly what you want, just what you want
متضادها-dislike, refuse, reject
اشتباه‌های رایجConfused with 'hunger' as a noun and 'hunger' as a verb., Omitting the preposition 'for' when expressing desire., Using 'hungry for' incorrectly in non-food contexts.Using 'want' with gerunds incorrectly, e.g., 'I want going.' should be 'I want to go.', Confusing 'want' with 'need' — 'need' expresses necessity, while 'want' shows desire., Overusing 'want' in formal writing instead of more polite alternatives like 'would like' or 'desire.'
نکته‌های کاربردTypically used in both formal and poetic contexts to describe strong desire for something, often food. Not common in casual speech.از «خواستن» در مکالمات روزمره برای بیان تمایلات استفاده کنید. این کلمه در بیشتر موقعیت‌ها مناسب است اما در موقعیت‌های خیلی رسمی ممکن است خیلی مستقیم به نظر برسد. برای مثال، گفتن «من ترفیع می‌خواهم» ممکن است در مصاحبه شغلی بهتر باشد با «من مایل به ترفیع هستم» بیان شود.Use 'want' in everyday conversations to express desires. It is appropriate in most contexts but may sound too direct in very formal situations. For example, saying 'I want a promotion' might be better expressed as 'I would like a promotion' in a job interview.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

She hungers for sweeter meats
Want

پرسش‌های پرتکرار: She hungers for sweeter meats در برابر Want

تفاوت She hungers for sweeter meats و Want چیست؟

She hungers for sweeter meats: She wants sweeter foods. Want: to desire or wish for something

کدام رایج‌تر است: She hungers for sweeter meats و Want؟

Want در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

She hungers for sweeter meats: In the heat of summer, she hungers for sweeter meats that cool her palate. Want: I want to eat pizza for dinner.

آیا می‌توانم She hungers for sweeter meats و Want را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. She hungers for sweeter meats و Want به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط