She hungers for sweeter meats بمقابلہ Want
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
She hungers for sweeter meats
10000 سے زیادہ (کم عام)
Want
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1verb
سب سے عام: Want
| She hungers for sweeter meats | Want | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ˈhʌŋɡə//🇺🇸 //ˈhʌŋɡər// | 🇬🇧 /["/wɒnt/","/wɒnts/","/ˈwɒntɪd/","/ˈwɒntɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɑːnt/","/wɑːnts/","/ˈwɑːntɪd/","/ˈwɑːntɪŋ/"]/ |
| مطلب | She wants sweeter foods. | کسی چیز کی خواہش کرناto desire or wish for something |
| مثال | In the heat of summer, she hungers for sweeter meats that cool her palate. | I want to eat pizza for dinner. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | 10000 سے زیادہ (کم عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | - | A1 |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | hunger for knowledge, hunger for power, hunger for adventure, hunger for freedom | badly, desperately, really, all you want, exactly what you want, just what you want |
| متضاد | - | dislike, refuse, reject |
| عام غلطیاں | Confused with 'hunger' as a noun and 'hunger' as a verb., Omitting the preposition 'for' when expressing desire., Using 'hungry for' incorrectly in non-food contexts. | Using 'want' with gerunds incorrectly, e.g., 'I want going.' should be 'I want to go.', Confusing 'want' with 'need' — 'need' expresses necessity, while 'want' shows desire., Overusing 'want' in formal writing instead of more polite alternatives like 'would like' or 'desire.' |
| استعمال کے نکات | Typically used in both formal and poetic contexts to describe strong desire for something, often food. Not common in casual speech. | اپنی خواہشات ظاہر کرنے کے لیے روزمرہ کی گفتگو میں 'چاہنا' استعمال کریں۔ یہ زیادہ تر حالات میں مناسب ہے لیکن بہت رسمی حالات میں بہت براہ راست لگ سکتا ہے۔ مثال کے طور پر، 'میں پروموشن چاہتا ہوں' کہنا جاب انٹرویو میں 'میں پروموشن چاہوں گا' کے طور پر بہتر طور پر بیان کیا جا سکتا ہے۔Use 'want' in everyday conversations to express desires. It is appropriate in most contexts but may sound too direct in very formal situations. For example, saying 'I want a promotion' might be better expressed as 'I would like a promotion' in a job interview. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: She hungers for sweeter meats بمقابلہ Want
She hungers for sweeter meats اور Want میں کیا فرق ہے؟
She hungers for sweeter meats: She wants sweeter foods. Want: to desire or wish for something
کون سا زیادہ عام ہے: She hungers for sweeter meats اور Want؟
روزمرہ انگریزی میں Want سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
She hungers for sweeter meats: In the heat of summer, she hungers for sweeter meats that cool her palate. Want: I want to eat pizza for dinner.
کیا میں She hungers for sweeter meats اور Want کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ She hungers for sweeter meats اور Want ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔