Relax در برابر Take your time

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Relax

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb

Take your time

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Relax
 RelaxTake your time
تلفظ🇬🇧 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk jɔː taɪm//🇺🇸 //teɪk jʊr taɪm//
معناخودتان را آرام و بدون استرس کنید.To make yourself feel calm and not stressed. عجله نکن؛ آروم انجامش بده.Don't hurry; do something slowly.
مثالAfter a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.You can take your time when you're filling out the application form.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاcompletely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourselftake your time working, take your time deciding, take your time studying, take your time talking, take your time relaxing
متضادهاstress, tense, worry-
اشتباه‌های رایج'Relax' is sometimes confused with 'release' as if both mean the same thing., Learners may forget to use an object, saying just 'I relax' instead of 'I relax myself'., Some might use 'relax' inappropriately with a negative tone, which can sound confusing.Using it in situations where speed is essential., Confusing with 'take your time off' which means to rest., Not using 'your' correctly in different contexts.
نکته‌های کاربرداز «آرام شدن» هنگام صحبت در مورد آرام کردن خود استفاده کنید. این عبارت برای اکثر موقعیت‌ها مناسب است، اما از استفاده آن در موقعیت‌های بسیار رسمی خودداری کنید.Use 'relax' when talking about making oneself calm. It's suitable for most contexts, but avoid using it in very formal occasions.معمولاً برای تشویق کسی به اینکه با سرعت خودش کار کنه استفاده میشه. هم تو موقعیت‌های خودمونی و هم رسمی مناسبه، ولی تو موقعیت‌های فوری ازش استفاده نکن.Commonly used to encourage someone to work at their own pace. Suitable in both casual and professional contexts, but avoid during urgent situations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Relax
Take your time

پرسش‌های پرتکرار: Relax در برابر Take your time

تفاوت Relax و Take your time چیست؟

Relax: To make yourself feel calm and not stressed. Take your time: Don't hurry; do something slowly.

کدام رایج‌تر است: Relax و Take your time؟

Relax در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Relax: After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book. Take your time: You can take your time when you're filling out the application form.

آیا می‌توانم Relax و Take your time را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Relax و Take your time به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.