Pouring در برابر Spill

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Pouring

2000 برتر (رایج)

Spill

1000 برتر (بسیار رایج)B2verb
رایج‌ترین: Spill
 PouringSpill
تلفظ🇬🇧 //ˈpɔːrɪŋ//🇺🇸 //ˈpɔrɪŋ//🇬🇧 /["/spɪl/","/spɪlz/","/spɪld/","/spɪlt/","/ˈspɪlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/spɪl/","/spɪlz/","/spɪld/","/spɪlt/","/ˈspɪlɪŋ/"]/
معناجاری کردن مایع از یک ظرف به ظرف دیگر.To make a liquid flow from one container to another.به طور اتفاقی مایعی را ریختن.To accidentally pour out a liquid.
مثالShe was pouring coffee into the cups.She accidentally spilled coffee on her shirt.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-B2
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاpouring rain, pouring tea, pouring oilalmost, accidentally, out, try not to, let something, across, down, from
متضادهاcollect, gathercollect, contain
اشتباه‌های رایجConfusing with 'pour' and 'pore' (body part), Using 'pour' without an object, Incorrectly spelling as 'poreing'Using 'spill' for non-liquid items (e.g., 'spill the sand')., Confusing 'spill' with 'split'., 'Spill' should not be used in a passive voice context ('The coffee was spilled by me').
نکته‌های کاربرداز «ریختن» برای توصیف نحوه انتقال مایعات استفاده می‌شود. در زمینه‌های غیررسمی، می‌تواند به باران شدید اشاره داشته باشد.Use 'pouring' when describing how liquids are transferred. In informal contexts, it can describe excessive rainfall.وقتی درباره مایعاتی که به طور تصادفی از ظرف بیرون می‌ریزند صحبت می‌کنید از «spill» استفاده کنید. این کلمه برای مواد خشک مانند شن یا پودر مناسب نیست. هم به صورت واقعی و هم به صورت مجازی می‌توان از آن استفاده کرد.Use 'spill' when talking about liquids that accidentally come out of a container. It's not appropriate for dry substances like sand or powder. Can be used both literally and metaphorically.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Pouring
Spill

پرسش‌های پرتکرار: Pouring در برابر Spill

تفاوت Pouring و Spill چیست؟

Pouring: To make a liquid flow from one container to another. Spill: To accidentally pour out a liquid.

کدام رایج‌تر است: Pouring و Spill؟

Spill در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Pouring: She was pouring coffee into the cups. Spill: She accidentally spilled coffee on her shirt.

آیا می‌توانم Pouring و Spill را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Pouring و Spill به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط