Not into sharing در برابر Selfish

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Not into sharing

بیش از 10000 (کمتر رایج)

Selfish

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Selfish
 Not into sharingSelfish
تلفظ🇬🇧 //nɒt ˈɪntuː ˈʃɛərɪŋ//🇺🇸 //nɑt ˈɪntu ˈʃɛrɪŋ//🇬🇧 //ˈsɛlfɪʃ//🇺🇸 //ˈsɛlfɪʃ//
معنانمی‌خواهد چیزها را با دیگران به اشتراک بگذارد.Not wanting to share things with others.فقط به خودت اهمیت دادن و به دیگران نه.Caring only about yourself and not others.
مثالShe said she's not into sharing her personal space with anyone.His selfish behavior drove his friends away.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)2000 برتر (رایج)
هم‌آیی‌هاnot into sharing food, not into sharing ideas, not into sharing belongingsselfish behavior, selfish act, selfish person, selfish desire, selfish motives
متضادها-selfless, unselfish, generous, altruistic
اشتباه‌های رایجConfused with 'not interested in sharing' which has a similar meaning but feels more polite., Using it in overly formal contexts where a softer expression is needed.Confused with 'self-centered', which can imply a broader personality trait., Using 'selfish' to describe a situation rather than a person., Overusing it as a label rather than describing specific actions.
نکته‌های کاربرداین عبارت را به‌طور غیررسمی برای بیان عدم تمایل به اشتراک‌گذاری استفاده کنید. در موقعیت‌های رسمی احتیاط کنید.Use this phrase casually to express a reluctance to share, common in informal contexts. Be careful in formal situations.از «خودخواه» برای توصیف کسی استفاده کنید که نیازهای خود را بر دیگران ترجیح می‌دهد. این کلمه خنثی است اما می‌تواند منفی تلقی شود. از استفاده از آن در زمینه‌های رسمی هنگام بحث در مورد شخصیت‌های پیچیده خودداری کنید.Use 'selfish' to describe someone who prioritizes their own needs over others. It is neutral but can be seen as negative. Avoid using it in formal contexts when discussing complex personalities.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Not into sharing
Selfish

پرسش‌های پرتکرار: Not into sharing در برابر Selfish

تفاوت Not into sharing و Selfish چیست؟

Not into sharing: Not wanting to share things with others. Selfish: Caring only about yourself and not others.

کدام رایج‌تر است: Not into sharing و Selfish؟

Selfish در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Not into sharing: She said she's not into sharing her personal space with anyone. Selfish: His selfish behavior drove his friends away.

آیا می‌توانم Not into sharing و Selfish را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Not into sharing و Selfish به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.