Not into sharing বনাম Selfish
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Not into sharing
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
Selfish
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Selfish
| Not into sharing | Selfish | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //nɒt ˈɪntuː ˈʃɛərɪŋ//🇺🇸 //nɑt ˈɪntu ˈʃɛrɪŋ// | 🇬🇧 //ˈsɛlfɪʃ//🇺🇸 //ˈsɛlfɪʃ// |
| অর্থ | অন্যদের সাথে জিনিস ভাগ করে নিতে চায় না।Not wanting to share things with others. | Caring only about yourself and not others. |
| উদাহরণ | She said she's not into sharing her personal space with anyone. | His selfish behavior drove his friends away. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) |
| সহাবস্থান | not into sharing food, not into sharing ideas, not into sharing belongings | selfish behavior, selfish act, selfish person, selfish desire, selfish motives |
| বিপরীত | - | selfless, unselfish, generous, altruistic |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'not interested in sharing' which has a similar meaning but feels more polite., Using it in overly formal contexts where a softer expression is needed. | Confused with 'self-centered', which can imply a broader personality trait., Using 'selfish' to describe a situation rather than a person., Overusing it as a label rather than describing specific actions. |
| ব্যবহারের নোট | এই কথাটি সাধারণত অনানুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে ব্যবহার করা হয় যখন কেউ কিছু ভাগ করে নিতে চায় না। আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে এটি ব্যবহার করার সময় সতর্ক থাকুন।Use this phrase casually to express a reluctance to share, common in informal contexts. Be careful in formal situations. | Use 'selfish' to describe someone who prioritizes their own needs over others. It is neutral but can be seen as negative. Avoid using it in formal contexts when discussing complex personalities. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Not into sharing বনাম Selfish
Not into sharing এবং Selfish-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Not into sharing: Not wanting to share things with others. Selfish: Caring only about yourself and not others.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Not into sharing এবং Selfish?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Selfish সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Not into sharing: She said she's not into sharing her personal space with anyone. Selfish: His selfish behavior drove his friends away.
আমি কি Not into sharing এবং Selfish বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Not into sharing এবং Selfish সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।