No way در برابر Not this time

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

No way

غیررسمی2000 برتر (رایج)

Not this time

2000 برتر (رایج)
رسمی‌ترین: Not this time
 No wayNot this time
تلفظ🇬🇧 //nəʊ weɪ//🇺🇸 //noʊ weɪ//🇬🇧 //nɒt ðɪs taɪm//🇺🇸 //nɑt ðɪs taɪm//
معنایه عبارت که برای نشون دادن اینکه چیزی رو باور نمی‌کنی یا قبول نداری، استفاده می‌شه.A phrase used to express disbelief or refusal.این دفعه نه.this time, no.
مثالYou won the lottery? No way!I appreciate the offer, but it's not this time.
سطح زبانیغیررسمیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
هم‌آیی‌هاno way in hell, no way out, no way to tellsay not this time, choose not this time
متضادها-yes, certainly, this time
اشتباه‌های رایجUsing 'no way' in formal situations like essays or presentations., Mixing with more formal expressions like 'absolutely not'.Using it when it's not a refusal., Confused with 'not this moment' which implies a future possibility.
نکته‌های کاربردوقتی می‌خوای خیلی قاطعانه بگی یه چیزی رو قبول نداری یا خیلی تعجب کردی، توی حرفای خودمونی از «عمراً» یا «محاله» استفاده کن. اینا برای وقتیه که داری با دوستات حرف می‌زنی، نه توی نوشته‌های رسمی.Use 'no way' in casual conversations to show strong disagreement or surprise. It's suited for informal contexts, not appropriate in formal writing.برای رد کردن یا انکار چیزی در زمینه فعلی استفاده می‌شود. هنگام رد کردن یک پیشنهاد یا درخواست، هم در موقعیت‌های غیررسمی و هم رسمی مناسب است.Used to refuse or deny something in the present context. Appropriate in both casual and formal situations when declining an offer or proposal.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

No way
Not this time

پرسش‌های پرتکرار: No way در برابر Not this time

تفاوت No way و Not this time چیست؟

No way: A phrase used to express disbelief or refusal. Not this time: this time, no.

کدام رسمی‌تر است: No way و Not this time؟

Not this time رسمی‌ترین آن‌هاست.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

No way: You won the lottery? No way! Not this time: I appreciate the offer, but it's not this time.

آیا می‌توانم No way و Not this time را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. No way و Not this time به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط