Just like that در برابر Suddenly
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Just like that
غیررسمی2000 برتر (رایج)
Suddenly
1000 برتر (بسیار رایج)A2adverb
رسمیترین: Suddenlyرایجترین: Suddenly
| Just like that | Suddenly | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //dʒʌst laɪk ðæt//🇺🇸 //dʒʌst laɪk ðæt// | 🇬🇧 /["/ˈsʌdənli/"]/🇺🇸 /["/ˈsʌdənli/"]/ |
| معنا | یهو یا به راحتی بدون هیچ زحمتی.Suddenly or easily without effort. | اتفاق افتادن سریع و بدون هشدارHappening quickly and without warning |
| مثال | He finished his homework, and just like that, he was free to play. | I **suddenly realized** what I had to do. |
| سطح زبانی | غیررسمی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | - | A2 |
| نقش دستوری | adverb | |
| همآییها | just like that, just like magic, just like before | suddenly appear, suddenly realize, suddenly stop, suddenly change |
| متضادها | - | gradually, slowly |
| اشتباههای رایج | Used in formal contexts where a more precise phrase is needed., Confused with similar phrases like 'just so' which means 'exactly like this'. | Using 'suddenly' with the wrong tense (e.g., 'sudden' for past actions)., Confusing 'suddenly' with 'sudden', forgetting it needs to modify verbs., Using 'suddenly' too often, making writing sound repetitive. |
| نکتههای کاربرد | برای نشون دادن اینکه یه اتفاقی سریع یا غیرمنتظره افتاده استفاده میشه. تو نوشتههای رسمی استفاده نکن.Used in casual conversation to indicate something occurs quickly or unexpectedly. Avoid in formal writing. | از «ناگهان» برای توصیف یک تغییر یا رویداد غیرمنتظره استفاده کنید. معمولاً در داستانسرایی یا توصیف لحظات غافلگیرکننده استفاده میشود. در زمینههای بسیار رسمی از آن اجتناب کنید.Use 'suddenly' to describe an unexpected change or event. Commonly used in storytelling or descriptions of surprising moments. Avoid in very formal contexts. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Just like that در برابر Suddenly
تفاوت Just like that و Suddenly چیست؟
Just like that: Suddenly or easily without effort. Suddenly: Happening quickly and without warning
کدام رسمیتر است: Just like that و Suddenly؟
Suddenly رسمیترین آنهاست.
کدام رایجتر است: Just like that و Suddenly؟
Suddenly در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Just like that: He finished his homework, and just like that, he was free to play. Suddenly: I **suddenly realized** what I had to do.
آیا میتوانم Just like that و Suddenly را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Just like that و Suddenly به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.