Immediately در برابر Instantly در برابر Right away در برابر We must go at once
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Immediately
Instantly
Right away
We must go at once
| Immediately | Instantly | Right away | We must go at once | |
|---|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ɪˈmiːdiətli/"]/🇺🇸 /["/ɪˈmiːdiətli/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈɪnstəntli/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnstəntli/"]/ | 🇬🇧 //raɪt əˈweɪ//🇺🇸 //raɪt əˈweɪ// | 🇬🇧 //wiː mʌst ɡoʊ æt wʌns//🇺🇸 //wi mʌst ɡoʊ æt wʌns// |
| معنا | همین الان، بدون معطلیright away, without waiting | همین الان، بدون معطلی.Right away, without waiting. | فورا یا بدون تاخیرImmediately or without delay | باید همین الان راه بیفتیم.We need to leave immediately. |
| مثال | He answered the question immediately after it was asked. | Her voice is instantly recognizable. | Please send the report right away. | We must go at once if we want to catch the train. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 5000 برتر (نسبتاً رایج) | 2000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | A2 | B2 | - | - |
| نقش دستوری | adverb | adverb | ||
| همآییها | respond immediately, act immediately, notify immediately | instantly available, instantly recognizable, instantly regret, instantly noticeable | act right away, respond right away, call right away | go at once, must go, leave at once |
| متضادها | eventually, later | gradually, slowly, eventually | - | - |
| اشتباههای رایج | Using 'immediate' instead of 'immediately'., Confusing with 'eventually', which means later., Incorrectly placing 'immediately' at the end of a sentence. | Using 'instantly' with past tense incorrectly, e.g., 'I instantly saw' instead of 'I saw instantly'., Confusing it with 'immediately' when the emphasis on speed differs., Forgetting to use it with an action verb. | Using 'right away' in a formal context where a more formal phrase is needed., Confusing it with 'right of way,' which means priority in traffic., Using it without a verb, as it normally needs context. | Confused with 'at once' vs 'right away', Using 'we must go at once' in casual contexts where simpler phrases suffice, Overusing the phrase in non-urgent situations |
| نکتههای کاربرد | از «بلافاصله» برای تاکید بر فوریت یا سرعت عمل استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما در متنهای خیلی خودمانی از آن اجتناب کنید.Use 'immediately' to emphasize urgency or promptness. It's appropriate in both spoken and written English, but avoid in very casual contexts. | از «فورا» هم در گفتار و هم در نوشتار برای تاکید بر اقدام فوری استفاده میشود. این کلمه در بیشتر موقعیتها مناسب است اما در مکالمات خیلی خودمانی کمتر رایج است.Use 'instantly' in both spoken and written English to emphasize immediate action. It's appropriate in most contexts but less common in very casual conversations. | معمولاً در نوشتار و گفتار انگلیسی برای نشان دادن فوریت استفاده میشود. بسته به موقعیت میتواند مودبانه یا مستقیم باشد.Typically used in both written and spoken English to indicate urgency. Can be polite or direct depending on context. | از این عبارت برای بیان فوریت استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار، بهخصوص وقتی زمان مهم است، مناسب است.Use this phrase to express urgency. It's appropriate in both spoken and written contexts, especially when time is a factor. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Immediately در برابر Instantly در برابر Right away در برابر We must go at once
تفاوت Immediately، Instantly، Right away، و We must go at once چیست؟
Immediately: right away, without waiting Instantly: Right away, without waiting. Right away: Immediately or without delay We must go at once: We need to leave immediately.
کدام رایجتر است: Immediately، Instantly، Right away، و We must go at once؟
Immediately در انگلیسی روزمره رایجترین است.
کدام پیشرفتهتر است: Immediately، Instantly، Right away، و We must go at once؟
Instantly بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Immediately: He answered the question immediately after it was asked. Instantly: Her voice is instantly recognizable. Right away: Please send the report right away. We must go at once: We must go at once if we want to catch the train.
آیا میتوانم Immediately، Instantly، Right away، و We must go at once را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Immediately، Instantly، Right away، و We must go at once به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.