Immediately در برابر Instantly در برابر Just like that در برابر Suddenly

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Immediately

1000 برتر (بسیار رایج)A2adverb

Instantly

5000 برتر (نسبتاً رایج)B2adverb

Just like that

غیررسمی2000 برتر (رایج)

Suddenly

1000 برتر (بسیار رایج)A2adverb
 ImmediatelyInstantlyJust like thatSuddenly
تلفظ🇬🇧 /["/ɪˈmiːdiətli/"]/🇺🇸 /["/ɪˈmiːdiətli/"]/🇬🇧 /["/ˈɪnstəntli/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnstəntli/"]/🇬🇧 //dʒʌst laɪk ðæt//🇺🇸 //dʒʌst laɪk ðæt//🇬🇧 /["/ˈsʌdənli/"]/🇺🇸 /["/ˈsʌdənli/"]/
معناهمین الان، بدون معطلیright away, without waitingهمین الان، بدون معطلی.Right away, without waiting.یهو یا به راحتی بدون هیچ زحمتی.Suddenly or easily without effort.اتفاق افتادن سریع و بدون هشدارHappening quickly and without warning
مثالHe answered the question immediately after it was asked.Her voice is instantly recognizable.He finished his homework, and just like that, he was free to play.I **suddenly realized** what I had to do.
سطح زبانیخنثیخنثیغیررسمیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)5000 برتر (نسبتاً رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA2B2-A2
نقش دستوریadverbadverbadverb
هم‌آیی‌هاrespond immediately, act immediately, notify immediatelyinstantly available, instantly recognizable, instantly regret, instantly noticeablejust like that, just like magic, just like beforesuddenly appear, suddenly realize, suddenly stop, suddenly change
متضادهاeventually, latergradually, slowly, eventually-gradually, slowly
اشتباه‌های رایجUsing 'immediate' instead of 'immediately'., Confusing with 'eventually', which means later., Incorrectly placing 'immediately' at the end of a sentence.Using 'instantly' with past tense incorrectly, e.g., 'I instantly saw' instead of 'I saw instantly'., Confusing it with 'immediately' when the emphasis on speed differs., Forgetting to use it with an action verb.Used in formal contexts where a more precise phrase is needed., Confused with similar phrases like 'just so' which means 'exactly like this'.Using 'suddenly' with the wrong tense (e.g., 'sudden' for past actions)., Confusing 'suddenly' with 'sudden', forgetting it needs to modify verbs., Using 'suddenly' too often, making writing sound repetitive.
نکته‌های کاربرداز «بلافاصله» برای تاکید بر فوریت یا سرعت عمل استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما در متن‌های خیلی خودمانی از آن اجتناب کنید.Use 'immediately' to emphasize urgency or promptness. It's appropriate in both spoken and written English, but avoid in very casual contexts.از «فورا» هم در گفتار و هم در نوشتار برای تاکید بر اقدام فوری استفاده می‌شود. این کلمه در بیشتر موقعیت‌ها مناسب است اما در مکالمات خیلی خودمانی کمتر رایج است.Use 'instantly' in both spoken and written English to emphasize immediate action. It's appropriate in most contexts but less common in very casual conversations.برای نشون دادن اینکه یه اتفاقی سریع یا غیرمنتظره افتاده استفاده میشه. تو نوشته‌های رسمی استفاده نکن.Used in casual conversation to indicate something occurs quickly or unexpectedly. Avoid in formal writing.از «ناگهان» برای توصیف یک تغییر یا رویداد غیرمنتظره استفاده کنید. معمولاً در داستان‌سرایی یا توصیف لحظات غافلگیرکننده استفاده می‌شود. در زمینه‌های بسیار رسمی از آن اجتناب کنید.Use 'suddenly' to describe an unexpected change or event. Commonly used in storytelling or descriptions of surprising moments. Avoid in very formal contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Immediately
Just like that
Suddenly

پرسش‌های پرتکرار: Immediately در برابر Instantly در برابر Just like that در برابر Suddenly

تفاوت Immediately،‏ Instantly،‏ Just like that، و Suddenly چیست؟

Immediately: right away, without waiting Instantly: Right away, without waiting. Just like that: Suddenly or easily without effort. Suddenly: Happening quickly and without warning

کدام پیشرفته‌تر است: Immediately،‏ Instantly،‏ Just like that، و Suddenly؟

Instantly بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Immediately: He answered the question immediately after it was asked. Instantly: Her voice is instantly recognizable. Just like that: He finished his homework, and just like that, he was free to play. Suddenly: I **suddenly realized** what I had to do.

آیا می‌توانم Immediately،‏ Instantly،‏ Just like that، و Suddenly را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Immediately،‏ Instantly،‏ Just like that، و Suddenly به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.