Immediately vs Instantly vs Just like that vs Suddenly

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Immediately

Top 1000 (muy común)A2adverb

Instantly

Top 5000 (bastante común)B2adverb

Just like that

InformalTop 2000 (común)

Suddenly

Top 1000 (muy común)A2adverb
 ImmediatelyInstantlyJust like thatSuddenly
Pronunciación🇬🇧 /["/ɪˈmiːdiətli/"]/🇺🇸 /["/ɪˈmiːdiətli/"]/🇬🇧 /["/ˈɪnstəntli/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnstəntli/"]/🇬🇧 //dʒʌst laɪk ðæt//🇺🇸 //dʒʌst laɪk ðæt//🇬🇧 /["/ˈsʌdənli/"]/🇺🇸 /["/ˈsʌdənli/"]/
Significadode inmediato, sin esperarright away, without waitingDe inmediato, sin esperar.Right away, without waiting.Suddenly or easily without effort.Happening quickly and without warning
EjemploHe answered the question immediately after it was asked.Her voice is instantly recognizable.He finished his homework, and just like that, he was free to play.I **suddenly realized** what I had to do.
RegistroNeutralNeutralInformalNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 5000 (bastante común)Top 2000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRA2B2-A2
Categoría gramaticaladverbadverbadverb
Colocacionesrespond immediately, act immediately, notify immediatelyinstantly available, instantly recognizable, instantly regret, instantly noticeablejust like that, just like magic, just like beforesuddenly appear, suddenly realize, suddenly stop, suddenly change
Antónimoseventually, latergradually, slowly, eventually-gradually, slowly
Errores comunesUsing 'immediate' instead of 'immediately'., Confusing with 'eventually', which means later., Incorrectly placing 'immediately' at the end of a sentence.Using 'instantly' with past tense incorrectly, e.g., 'I instantly saw' instead of 'I saw instantly'., Confusing it with 'immediately' when the emphasis on speed differs., Forgetting to use it with an action verb.Used in formal contexts where a more precise phrase is needed., Confused with similar phrases like 'just so' which means 'exactly like this'.Using 'suddenly' with the wrong tense (e.g., 'sudden' for past actions)., Confusing 'suddenly' with 'sudden', forgetting it needs to modify verbs., Using 'suddenly' too often, making writing sound repetitive.
Notas de usoUsa 'inmediatamente' para enfatizar urgencia o prontitud. Es apropiado en inglés hablado y escrito, pero evítalo en contextos muy informales.Use 'immediately' to emphasize urgency or promptness. It's appropriate in both spoken and written English, but avoid in very casual contexts.Usa 'al instante' tanto en inglés hablado como escrito para enfatizar una acción inmediata. Es apropiado en la mayoría de los contextos, pero menos común en conversaciones muy informales.Use 'instantly' in both spoken and written English to emphasize immediate action. It's appropriate in most contexts but less common in very casual conversations.Used in casual conversation to indicate something occurs quickly or unexpectedly. Avoid in formal writing.Use 'suddenly' to describe an unexpected change or event. Commonly used in storytelling or descriptions of surprising moments. Avoid in very formal contexts.

Míralo en clips reales

Immediately
Just like that
Suddenly

Preguntas frecuentes: Immediately vs Instantly vs Just like that vs Suddenly

¿Cuál es la diferencia entre Immediately, Instantly, Just like that y Suddenly?

Immediately: right away, without waiting Instantly: Right away, without waiting. Just like that: Suddenly or easily without effort. Suddenly: Happening quickly and without warning

¿Cuál es más avanzada: Immediately, Instantly, Just like that y Suddenly?

Instantly es la de nivel más alto, en B2, en la escala CEFR.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Immediately: He answered the question immediately after it was asked. Instantly: Her voice is instantly recognizable. Just like that: He finished his homework, and just like that, he was free to play. Suddenly: I **suddenly realized** what I had to do.

¿Puedo usar Immediately, Instantly, Just like that y Suddenly indistintamente?

No siempre. Immediately, Instantly, Just like that y Suddenly están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.