2K

دارم حس می‌کنم

UK//aɪm ˈɡɛtɪŋ ðə ˈfiːlɪŋ//US//aɪm ˈɡɛtɪŋ ðə ˈfiːlɪŋ//

معنی I'm getting the feeling

I am starting to sense or perceive an emotion or intuition.

In simple words: I have a sense or emotion about something.

دارم شروع می‌کنم به حس کردن یا درک کردن یک احساس یا شهود.

یک حس یا احساس درباره چیزی دارم.

I'm getting the feeling در یک جمله

  • I'm getting the feeling that something is not right.
  • I'm getting the feeling he might not come to the party.
  • I’m getting the feeling I forgot something important.
  • As the meeting went on, I began getting the feeling of tension in the room.
  • I'm getting the feeling that she's upset about the news.

چطور از I'm getting the feeling استفاده کنیم

Use in informal conversations to express intuition or emotional awareness. Avoid in formal contexts.

در مکالمات غیررسمی برای بیان شهود یا آگاهی احساسی استفاده می‌شود. در زمینه‌های رسمی اجتناب کنید.

Grammar pattern

standalone expression

Memory hint

Imagine a car slowly getting a feeling about a destination as it drives.

واژه‌های مرتبط

Collocations with I'm getting the feeling

  • getting the feeling of
  • getting the feeling that
  • getting the feeling something
  • getting the strong feeling

Synonyms for I'm getting the feeling

  • I sense
  • I feel
  • I have a hunch
  • I perceive

Common mistakes with I'm getting the feeling

  • Confusing with 'I feel' - 'I'm getting the feeling' suggests a gradual awareness, not just a direct feeling.
  • Using it too formally - this phrase is better suited for casual discussions.

I'm getting the feeling appears in

I'm getting the feeling به زبان‌های دیگر

More chunks like I'm getting the feeling

مردم این‌ها را هم جستجو می‌کنند

  • معنی I'm getting the feeling
  • I'm getting the feeling یعنی چی
  • I'm getting the feeling یعنی چه
  • ترجمه I'm getting the feeling
  • I'm getting the feeling به فارسی
  • ترجمه فارسی I'm getting the feeling

پرسش‌های پرتکرار درباره "I'm getting the feeling"

"I'm getting the feeling" یعنی چه؟

یک حس یا احساس درباره چیزی دارم.

تعریف "I'm getting the feeling" چیست؟

دارم شروع می‌کنم به حس کردن یا درک کردن یک احساس یا شهود.

چطور از "I'm getting the feeling" در یک جمله استفاده کنیم؟

I'm getting the feeling that something is not right.

می‌توانی مثال دیگری از "I'm getting the feeling" بزنی؟

I'm getting the feeling he might not come to the party.

مترادف‌های "I'm getting the feeling" چیست؟

گزینه‌های رایج شامل I sense, I feel, I have a hunch, I perceive است.

چه واژه‌هایی با "I'm getting the feeling" می‌آیند؟

معمولاً با getting the feeling of, getting the feeling that, getting the feeling something, getting the strong feeling همراه می‌شود.

اشتباه‌های رایج هنگام استفاده از "I'm getting the feeling" چیست؟

Confusing with 'I feel' - 'I'm getting the feeling' suggests a gradual awareness, not just a direct feeling. Using it too formally - this phrase is better suited for casual discussions.

"I'm getting the feeling" چطور تلفظ می‌شود؟

US: //aɪm ˈɡɛtɪŋ ðə ˈfiːlɪŋ//, UK: //aɪm ˈɡɛtɪŋ ðə ˈfiːlɪŋ//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.

چه زمانی باید از "I'm getting the feeling" استفاده کنم؟

در مکالمات غیررسمی برای بیان شهود یا آگاهی احساسی استفاده می‌شود. در زمینه‌های رسمی اجتناب کنید.