Hope در برابر Prospect

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Hope

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb

Prospect

2000 برتر (رایج)B2noun
رایج‌ترین: Hope
 HopeProspect
تلفظ🇬🇧 /["/həʊp/","/həʊps/","/həʊpt/","/ˈhəʊpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/həʊp/","/həʊps/","/həʊpt/","/ˈhəʊpɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈprɒspekt/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːspekt/"]/
معناباور داشتن به اینکه اتفاق خوبی خواهد افتاد.To believe that something good will happen.کسی یا موقعیتی که ممکن است در آینده به چیز بهتری تبدیل شود.A person or situation that may become something better in the future.
مثالI hope you have a great day!The prospect of a promotion excites her every day at work.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1B2
نقش دستوریverbnoun
هم‌آیی‌هاcertainly, desperately, fervently, (not) dare (to), hardly dare, scarcely dare, for, hope against hope, hope for the bestrealistic, reasonable, immediate, have, offer, in prospect, prospect of something, attractive, exciting, intriguing, be excited at, relish, welcome, bright, hot, top, bright, hot, top
متضادهاdespair, fear, doubtcertainty, fact
اشتباه‌های رایجUsing 'hope' in a negative context, e.g. 'I hope not to do that.', Confusing 'hope' with 'wish' — 'wish' implies a less likely outcome., 'Hope' should not be followed directly by an infinitive verb.Confused with 'perspective' — they have different meanings., Using 'prospect' to refer to past possibilities., Forgetting to use it as a noun.
نکته‌های کاربردمعمولاً هم در گفتار و هم در نوشتار انگلیسی استفاده می‌شود. در بیشتر موقعیت‌ها مناسب است، اگرچه در محیط‌های رسمی‌تر ممکن است «anticipate» یا «expect» ترجیح داده شود. از استفاده با قطعیت خودداری کنید.Commonly used in both spoken and written English. Appropriate in most contexts, though more formal settings may prefer 'anticipate' or 'expect'. Avoid using with certainty.از «چشم‌انداز» در زمینه‌های تجاری یا بحث در مورد احتمالات آینده استفاده کنید. از استفاده آن در مکالمات معمولی خودداری کنید زیرا ممکن است بیش از حد رسمی به نظر برسد.Use 'prospect' in business contexts or discussions about future possibilities. Avoid using it in casual conversations as it may sound too formal.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Hope
Prospect

پرسش‌های پرتکرار: Hope در برابر Prospect

تفاوت Hope و Prospect چیست؟

Hope: To believe that something good will happen. Prospect: A person or situation that may become something better in the future.

کدام رایج‌تر است: Hope و Prospect؟

Hope در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Hope و Prospect؟

Prospect بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

آیا Hope و Prospect هم‌سطح CEFR هستند؟

Hope: A1, Prospect: B2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Hope و Prospect چیست؟

Hope: verb, Prospect: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Hope: I hope you have a great day! Prospect: The prospect of a promotion excites her every day at work.

آیا می‌توانم Hope و Prospect را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Hope و Prospect به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط