Exclusion در برابر Isolation در برابر Separation

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Exclusion

3000 برتر (رایج)C1noun

Isolation

2000 برتر (رایج)C1noun

Separation

2000 برتر (رایج)C1noun
 ExclusionIsolationSeparation
تلفظ🇬🇧 /["/ɪkˈskluːʒn/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈskluːʒn/"]/🇬🇧 /["/ˌaɪsəˈleɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌaɪsəˈleɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ˌsepəˈreɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌsepəˈreɪʃn/"]/
معناThe act of leaving someone or something out.being alone or separated from othersThe action of moving apart or being apart.
مثالThe exclusion of certain groups from the voting process sparked widespread protests.The patient was kept in isolation to prevent the spread of the contagious disease.The separation of the two companies was finalized last month.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج3000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRC1C1C1
نقش دستوریnounnounnoun
هم‌آیی‌هاcomplete, systematic, total, zone, order, to the exclusion of, exclusion from, complete, systematic, total, zone, order, to the exclusion of, exclusion fromcomplete, total, relative, experience, suffer, suffer from, hospital, room, ward, in isolation, in splendid isolation, complete, total, relative, experience, suffer, suffer from, hospital, room, ward, in isolation, in splendid isolationcomplete, total, clear, separation between, separation from, separation anxiety, separation of powers, complete, total, clear, separation between, separation from, separation anxiety, separation of powers, formal, judicial, legal, agreement, separation between, separation from
متضادهاinclusion, acceptance, admittanceconnection, companionship, togethernessunion, togetherness, connection
اشتباه‌های رایجConfused with 'inclusion' which means the opposite., Using 'exclude' incorrectly as a noun., Misplacing the emphasis in pronunciation.Confused with 'solitude', which has a more positive connotation., Using it incorrectly to mean 'separation' in a general sense without the emotional aspect., Overusing in casual conversation instead of simpler terms.'Separating' used incorrectly as a noun instead of 'separation'., Confusing 'separation' with 'divide' in contexts where a physical barrier is implied.
نکته‌های کاربردUse 'exclusion' in contexts related to social or legal situations. It can refer to policies or practices that leave out certain groups or individuals. Avoid in casual conversations about friendly gatherings.Use 'isolation' in formal contexts when discussing health, psychology, or social issues. Avoid in casual conversations, where simpler terms like 'alone' might be used instead.Use 'separation' in both formal and neutral contexts. It might not be appropriate in casual conversations, where simpler terms like 'break' could be used instead.

پرسش‌های پرتکرار: Exclusion در برابر Isolation در برابر Separation

تفاوت Exclusion،‏ Isolation، و Separation چیست؟

Exclusion: The act of leaving someone or something out. Isolation: being alone or separated from others Separation: The action of moving apart or being apart.

آیا Exclusion،‏ Isolation، و Separation هم‌سطح CEFR هستند؟

Exclusion: C1, Isolation: C1, Separation: C1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Exclusion،‏ Isolation، و Separation چیست؟

Exclusion: noun, Isolation: noun, Separation: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Exclusion: The exclusion of certain groups from the voting process sparked widespread protests. Isolation: The patient was kept in isolation to prevent the spread of the contagious disease. Separation: The separation of the two companies was finalized last month.

آیا می‌توانم Exclusion،‏ Isolation، و Separation را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Exclusion،‏ Isolation، و Separation به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط