معنی به فارسی
به جایی رسیدن، به نتیجهای رسیدن
معنی Ended up
To eventually arrive at a certain place or situation, often unexpectedly.
در نهایت به یک مکان یا وضعیت خاصی رسیدن، معمولاً به طور غیرمنتظره.
In simple words: finally reached a point after a journey or process
در نهایت بعد از یک سفر یا فرایند به یک نقطه رسیدن
Ended up در یک جمله
- After searching for hours, I ended up at the wrong address.بعد از ساعتها جستجو، به آدرس اشتباهی رسیدم.
- They planned to go to Paris but ended up in Rome instead.آنها برنامهریزی کرده بودند که به پاریس بروند اما در عوض به رم رسیدند.
- She thought she'd be a doctor, but she ended up teaching.او فکر میکرد که پزشک خواهد شد، اما به تدریس رسید.
- We took a wrong turn and finally ended up in a beautiful park.ما یک دور اشتباه رفتیم و در نهایت به یک پارک زیبا رسیدیم.
- He started with nothing and ended up creating a successful business.او از هیچ شروع کرد و در نهایت یک کسبوکار موفق ایجاد کرد.
چطور از Ended up استفاده کنیم
Commonly used to describe an unexpected result or conclusion. It's neutral, suitable for casual and formal contexts. Avoid in highly formal writing.
معمولاً برای توصیف یک نتیجه یا نتیجهگیری غیرمنتظره استفاده میشود. این عبارت خنثی است و برای موقعیتهای غیررسمی و رسمی مناسب است. در نوشتارهای بسیار رسمی استفاده نشود.
Grammar pattern
ended up + verb-ing / ended up + prepositional phrase
Memory hint
Think of 'ending ' up' in a journey, where you are not where you planned.
واژههای مرتبط
Collocations with Ended up
- ended up going
- ended up being
- ended up with
- ended up at
- ended up doing
Opposites of Ended up
- started out
- planned
Common mistakes with Ended up
- Confused with 'end up' as a noun.
- Misused in future tense; it's typically past or present.
- Neglecting the need for a following verb-ing or phrase.
Ended up appears in
Ended up به زبانهای دیگر
- Arabicالعربية
انتهى المطاف بـ
وصلت أخيرًا إلى نقطة بعد رحلة أو عملية
- Bengaliবাংলা
শেষ পর্যন্ত
একটি যাত্রা বা প্রক্রিয়ার পরে অবশেষে একটি বিন্দুতে পৌঁছানো
- GermanDeutsch
landeten
erreichten schließlich einen Punkt nach einer Reise oder einem Prozess
- SpanishEspañol
Terminó
llegó a un punto después de un viaje o proceso
- FrenchFrançais
Finir par
atteindre un point après un parcours ou un processus
- Hindiहिन्दी
आखिरकार पहुँचना
किसी यात्रा या प्रक्रिया के बाद अंततः एक बिंदु पर पहुँचना
- ItalianItaliano
Finire per
raggiungere finalmente un punto dopo un viaggio o un processo
- PortuguesePortuguês
Acabou por
finalmente chegou a um ponto após uma jornada ou processo
- RussianРусский
В итоге
в конце концов достигнуть определенной точки после путешествия или процесса
- Urduاردو
آخر کار، انجام پذیرفتن
سفر یا عمل کے بعد آخر کار ایک مقام پر پہنچنا
- Chinese中文
最后到了;结果是
经过一番折腾或过程后,最终达到了某个点。
More phrasal verbs like Ended up
مردم اینها را هم جستجو میکنند
- Ended up جمله با
- Ended up معنی
- Ended up یعنی چه
- Ended up به فارسی
- Ended up تلفظ
- Ended up جمله برای
- Ended up به انگلیسی
- ترجمه Ended up
پرسشهای پرتکرار درباره Ended up
Ended up یعنی چه؟
در نهایت بعد از یک سفر یا فرایند به یک نقطه رسیدن
معنی Ended up به فارسی چیست؟
در نهایت بعد از یک سفر یا فرایند به یک نقطه رسیدن
تعریف Ended up چیست؟
در نهایت به یک مکان یا وضعیت خاصی رسیدن، معمولاً به طور غیرمنتظره.
چطور از Ended up در یک جمله استفاده کنیم؟
After searching for hours, I ended up at the wrong address.
میتوانی مثال دیگری از Ended up بزنی؟
They planned to go to Paris but ended up in Rome instead.
مترادفهای Ended up چیست؟
گزینههای رایج شامل wound up, ended, concluded, finished, resulted است.
متضاد Ended up چیست؟
معناهای مخالف شامل started out, planned است.
چه واژههایی با Ended up میآیند؟
معمولاً با ended up going, ended up being, ended up with, ended up at, ended up doing همراه میشود.
اشتباههای رایج هنگام استفاده از Ended up چیست؟
Confused with 'end up' as a noun. Misused in future tense; it's typically past or present. Neglecting the need for a following verb-ing or phrase.
Ended up چطور تلفظ میشود؟
US: //ˈɛndəd ʌp//, UK: //ˈɛndɪd ʌp//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.
چه زمانی باید از Ended up استفاده کنم؟
معمولاً برای توصیف یک نتیجه یا نتیجهگیری غیرمنتظره استفاده میشود. این عبارت خنثی است و برای موقعیتهای غیررسمی و رسمی مناسب است. در نوشتارهای بسیار رسمی استفاده نشود.







