Desire در برابر Willingness
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Desire
1000 برتر (بسیار رایج)B2noun
Willingness
2000 برتر (رایج)C1noun
رایجترین: Desire
| Desire | Willingness | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈwɪlɪŋnəs/"]/🇺🇸 /["/ˈwɪlɪŋnəs/"]/ |
| معنا | A strong wish for something. | Being ready or eager to do something. |
| مثال | Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. | Success in studying depends on a willingness to learn. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | B2 | C1 |
| نقش دستوری | noun | noun |
| همآییها | burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire | willingness to help, willingness to learn, show willingness, express willingness |
| متضادها | dislike, aversion, indifference | reluctance, unwillingness, refusal |
| اشتباههای رایج | Confused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation. | Using 'willing' instead of 'willingness' in a sentence., Confusing 'willingness' with 'consent'., Not following 'willingness' with the correct preposition 'to'. |
| نکتههای کاربرد | Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common. | Use 'willingness' when discussing someone's readiness to help or participate. It's appropriate in both spoken and written contexts, but might sound too formal in casual conversations. |
پرسشهای پرتکرار: Desire در برابر Willingness
تفاوت Desire و Willingness چیست؟
Desire: A strong wish for something. Willingness: Being ready or eager to do something.
کدام رایجتر است: Desire و Willingness؟
Desire در انگلیسی روزمره رایجترین است.
آیا Desire و Willingness همسطح CEFR هستند؟
Desire: B2, Willingness: C1 بر اساس مقیاس CEFR.
آیا میتوانم Desire و Willingness را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Desire و Willingness به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.