Demand در برابر Market

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Demand

1000 برتر (بسیار رایج)B2noun

Market

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun
 DemandMarket
تلفظ🇬🇧 /["/dɪˈmɑːnd/"]/🇺🇸 /["/dɪˈmænd/"]/🇬🇧 /["/ˈmɑːkɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈmɑːrkɪt/"]/
معنایه چیزی رو با قاطعیت خواستن.To ask for something forcefully.جایی که مردم چیزها را می‌خرند و می‌فروشند.A place where people buy and sell things.
مثالThe demand for organic food has been steadily increasing over the past few years.I love going to the market on weekends to buy fresh fruits.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB2A1
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاlegitimate, realistic, reasonable, issue, make, present, on demand, demand for, demand from, considerable, enormous, excessive, impose, make, place, demand on, demand upon, big, buoyant, considerable, level, accommodate, cope with, fulfil/​fulfill, grow, increase, rise, in demand, demand among, demand for, supply and demandopen-air, outdoor, street, hold, go to, take something to, square, town, day, at a/​the market, in a/​the market, competitive, active, booming, put something on, come on, come onto, open up, boom, grow, price, value, conditions, in a/​the market, into a/​the market, on the market, be in the market for something, the bottom drops out of the market, the bottom falls out of the market, big, broad, good, create, target, reach, expand, grow, shrink, segment, niche, research, market for, big, broad, good, create, target, reach, expand, grow, shrink, segment, niche, research, market for, leave something to, regulate, deregulate, forces, economy, economics
متضادهاsurrender, yield, giveindustry, factory, monopoly
اشتباه‌های رایجConfused with 'require' — 'demand' is stronger than 'require'., Using 'demand' without an object — it needs something to demand., Mixing it up with 'request' — 'request' is more polite.Confused with 'supermarket' which refers specifically to large food stores., Using 'market' instead of 'marketplace', which implies a broader range of buying and selling., Mispronouncing as 'mark-it' instead of 'mar-ket'.
نکته‌های کاربردوقتی یه چیزی رو با فوریت یا اختیار می‌خوای از «demand» استفاده کن. خنثی است ولی در موقعیت‌های غیررسمی می‌تونه پرخاشگرانه به نظر بیاد. موقع درخواست‌های مؤدبانه ازش استفاده نکن.Use 'demand' when you want something with urgency or authority. It's neutral but can be seen as aggressive in casual situations. Avoid using it when making polite requests.می‌توانید از «بازار» هم در مورد مکان‌های فیزیکی و هم مجازی استفاده کنید. در کسب‌وکار، «بازار» می‌تواند به مخاطبان هدف اشاره داشته باشد. سعی کنید در مکالمات خیلی خودمونی از آن استفاده نکنید.Use 'market' in both physical and virtual contexts. In business, 'market' can refer to a target audience. Avoid using it in overly casual conversations.

پرسش‌های پرتکرار: Demand در برابر Market

تفاوت Demand و Market چیست؟

Demand: To ask for something forcefully. Market: A place where people buy and sell things.

کدام پیشرفته‌تر است: Demand و Market؟

Demand بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

آیا Demand و Market هم‌سطح CEFR هستند؟

Demand: B2, Market: A1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Demand و Market چیست؟

Demand: noun, Market: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Demand: The demand for organic food has been steadily increasing over the past few years. Market: I love going to the market on weekends to buy fresh fruits.

آیا می‌توانم Demand و Market را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Demand و Market به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط