Demand در برابر Insist
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Demand
1000 برتر (بسیار رایج)B2noun
Insist
1000 برتر (بسیار رایج)B2verb
| Demand | Insist | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/dɪˈmɑːnd/"]/🇺🇸 /["/dɪˈmænd/"]/ | 🇬🇧 //ɪnˈsɪst//🇺🇸 //ɪnˈsɪst// |
| معنا | یه چیزی رو با قاطعیت خواستن.To ask for something forcefully. | به طور قاطع چیزی را خواستنTo demand something firmly |
| مثال | The demand for organic food has been steadily increasing over the past few years. | She insisted on staying late to finish the project. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | B2 | B2 |
| نقش دستوری | noun | verb |
| همآییها | legitimate, realistic, reasonable, issue, make, present, on demand, demand for, demand from, considerable, enormous, excessive, impose, make, place, demand on, demand upon, big, buoyant, considerable, level, accommodate, cope with, fulfil/fulfill, grow, increase, rise, in demand, demand among, demand for, supply and demand | insist on doing, insist that, insist upon |
| متضادها | surrender, yield, give | yield, submit, agree |
| اشتباههای رایج | Confused with 'require' — 'demand' is stronger than 'require'., Using 'demand' without an object — it needs something to demand., Mixing it up with 'request' — 'request' is more polite. | Omitting 'on' when using verb-ing form, Confusing with 'persist', which means to continue, Using 'insist' without a strong personal statement |
| نکتههای کاربرد | وقتی یه چیزی رو با فوریت یا اختیار میخوای از «demand» استفاده کن. خنثی است ولی در موقعیتهای غیررسمی میتونه پرخاشگرانه به نظر بیاد. موقع درخواستهای مؤدبانه ازش استفاده نکن.Use 'demand' when you want something with urgency or authority. It's neutral but can be seen as aggressive in casual situations. Avoid using it when making polite requests. | از 'مصرّ بودن' در محیطهای رسمی و بیطرف استفاده کنید. در مکالمات غیررسمی مگر در مواردی که احساسات قوی را تأکید میکنید، اجتناب کنید.Use 'insist' in formal and neutral settings. Avoid in casual conversations unless emphasizing strong feelings. |
پرسشهای پرتکرار: Demand در برابر Insist
تفاوت Demand و Insist چیست؟
Demand: To ask for something forcefully. Insist: To demand something firmly
آیا Demand و Insist همسطح CEFR هستند؟
Demand: B2, Insist: B2 بر اساس مقیاس CEFR.
نقش دستوری Demand و Insist چیست؟
Demand: noun, Insist: verb.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Demand: The demand for organic food has been steadily increasing over the past few years. Insist: She insisted on staying late to finish the project.
آیا میتوانم Demand و Insist را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Demand و Insist به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.