Delicate در برابر Feeble در برابر Fragile

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Delicate

2000 برتر (رایج)C1adjective

Feeble

2000 برتر (رایج)B1adjective

Fragile

2000 برتر (رایج)C1adjective
 DelicateFeebleFragile
تلفظ🇬🇧 /["/ˈdelɪkət/"]/🇺🇸 /["/ˈdelɪkət/"]/🇬🇧 //ˈfiːbəl//🇺🇸 //ˈfiːbəl//🇬🇧 //ˈfrædʒ.aɪl//🇺🇸 //ˈfrædʒaɪl//
معنابه راحتی شکسته یا خراب می‌شود؛ شکننده.Easily broken or damaged; fragile.Very weak or not strongراحت می‌شکنه یا آسیب می‌بینه.Easily broken or damaged.
مثالThe delicate porcelain vase shattered when it fell from the shelf.The feeble branches swayed in the light breeze.The fragile vase shattered into pieces when it fell off the shelf.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRC1B1C1
نقش دستوریadjectiveadjectiveadjective
هم‌آیی‌هاbe, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, veryfeeble attempt, feeble excuse, feeble health, feeble lightfragile glass, fragile state, fragile peace
متضادهاsturdy, robust, strongstrong, powerful, robust, sturdysturdy, durable, strong
اشتباه‌های رایجConfused with 'delicious' — they sound similar but have different meanings., Using 'delicate' to describe something strong or resilient., Omitting context; remember 'delicate' usually refers to physical or emotional sensitivity.Confused with 'weak' but 'feeble' implies even less strength., Used to describe objects instead of people or actions., Mistaken to mean 'faint' or 'dim', which have different contexts.Confused with 'fragility' which is the noun form., Overly general use; 'fragile' should be specific, not applied to strong or resistant items., Using 'fragile' to describe abstract concepts without clarity.
نکته‌های کاربرداز «ظریف» برای توصیف چیزهایی استفاده کنید که نیاز به مراقبت دارند، مثل ظروف چینی ظریف یا احساسات لطیف. معمولاً در موقعیت‌های مختلف مناسب است اما از استفاده بیش از حد آن در گفتار خیلی خودمانی پرهیز کنید.Use 'delicate' to describe things that require careful handling, like fine china or fragile emotions. It’s generally appropriate in a variety of contexts but avoid using it in overly casual speech.Use 'feeble' to describe physical weakness or lack of strength, often in a negative context. It's not used for strong, positive descriptions.معمولاً برای توصیف چیزهایی که ظریف هستن به کار می‌ره. توی موقعیت‌های احساسی‌تر، می‌تونه به معنی آسیب‌پذیر بودن باشه. توی صحبت‌های خودمونی یا عامیانه بهتره استفاده نشه.Used to describe objects that are delicate. In more emotional contexts, can denote vulnerability. Avoid in informal or slang settings.

پرسش‌های پرتکرار: Delicate در برابر Feeble در برابر Fragile

تفاوت Delicate،‏ Feeble، و Fragile چیست؟

Delicate: Easily broken or damaged; fragile. Feeble: Very weak or not strong Fragile: Easily broken or damaged.

آیا Delicate،‏ Feeble، و Fragile هم‌سطح CEFR هستند؟

Delicate: C1, Feeble: B1, Fragile: C1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Delicate،‏ Feeble، و Fragile چیست؟

Delicate: adjective, Feeble: adjective, Fragile: adjective.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Delicate: The delicate porcelain vase shattered when it fell from the shelf. Feeble: The feeble branches swayed in the light breeze. Fragile: The fragile vase shattered into pieces when it fell off the shelf.

آیا می‌توانم Delicate،‏ Feeble، و Fragile را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Delicate،‏ Feeble، و Fragile به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط