Danger در برابر Menace در برابر Peril

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Danger

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Menace

3000 برتر (رایج)C1noun

Peril

رسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)C2noun
رسمی‌ترین: Perilرایج‌ترین: Danger
 DangerMenacePeril
تلفظ🇬🇧 /["/ˈdeɪndʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈdeɪndʒər/"]/🇬🇧 //ˈmɛnəs//🇺🇸 //ˈmɛnɪs//🇬🇧 //ˈpɛrɪl//🇺🇸 //ˈpɛrəl//
معنایه وضعیتی که ممکنه یه اتفاق بد بیفته.A situation where something bad can happen.یک تهدید یا خطر برای کسی یا چیزی.A threat or danger to someone or something.خطر جدی یا ریسک.Serious danger or risk.
مثالThe storm brought a danger to the village.The storm was a menace to the coastal towns.The explorers faced great peril as they navigated through the treacherous mountains.
سطح زبانیخنثیخنثیرسمی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFRA2C1C2
نقش دستوریnounnounnoun
هم‌آیی‌هاbig, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger listmenace to society, menace from, menace of violencelive in peril, face peril, put in peril, perilous situation, sense of peril
متضادهاsafety, security, protectionsafeguard, protection, assurancesafety, security, protection
اشتباه‌های رایجConfused with 'dangerous' as the same word., Using in positive contexts (danger is negative)., Overusing in casual dialogues, leading to ambiguity.Confused with 'menacing', which is an adjective., Used incorrectly as a verb instead of a noun., Misunderstood as a minor threat instead of a significant one.Confusing 'peril' with 'perilous' – 'peril' is a noun, 'perilous' is an adjective., Using 'peril' in informal settings where simpler words could be clearer., Mispronouncing it – learners often omit the 'r' sound.
نکته‌های کاربردهم تو نوشته‌ها و هم تو حرف زدن استفاده می‌شه. برای حرف زدن درباره‌ی امنیت، ریسک یا هشدارها مناسبه. تو مکالمه‌های خیلی خودمونی بهتره استفاده نشه.Used in both written and spoken contexts. Appropriate for discussions about safety, risk, or warnings. Avoid in overly casual conversations.از 'تهدید' در زمینه‌هایی استفاده کنید که آسیب یا خطر جدی مطرح است. بیشتر در نوشتار یا گفتار رسمی رایج است.Use 'menace' in contexts where serious harm or danger is implied. More common in formal writing or discourse.معمولاً در ادبیات یا زمینه‌های رسمی استفاده می‌شود. در مکالمات غیررسمی بهتر است از واژه‌های ساده‌تری مثل 'خطر' استفاده کنید.Used often in literature or formal contexts. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'danger' are preferred.

پرسش‌های پرتکرار: Danger در برابر Menace در برابر Peril

تفاوت Danger،‏ Menace، و Peril چیست؟

Danger: A situation where something bad can happen. Menace: A threat or danger to someone or something. Peril: Serious danger or risk.

کدام رسمی‌تر است: Danger،‏ Menace، و Peril؟

Peril رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Danger،‏ Menace، و Peril؟

Danger در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Danger،‏ Menace، و Peril؟

Peril بالاترین سطح است، یعنی C2، در مقیاس CEFR.

آیا Danger،‏ Menace، و Peril هم‌سطح CEFR هستند؟

Danger: A2, Menace: C1, Peril: C2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Danger،‏ Menace، و Peril چیست؟

Danger: noun, Menace: noun, Peril: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Danger: The storm brought a danger to the village. Menace: The storm was a menace to the coastal towns. Peril: The explorers faced great peril as they navigated through the treacherous mountains.

آیا می‌توانم Danger،‏ Menace، و Peril را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Danger،‏ Menace، و Peril به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط