Customers در برابر Patrons

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Customers

1000 برتر (بسیار رایج)

Patrons

3000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Customers
 CustomersPatrons
تلفظ🇬🇧 //ˈkʌstəməz//🇺🇸 //ˈkʌstəmərz//🇬🇧 //ˈpeɪtrənz//🇺🇸 //ˈpeɪtrənz//
معناکسانی که خرید می‌کنند.People who buy goods or services.افرادی که از یک کسب‌وکار حمایت می‌کنند یا خرید می‌کنند.People who support or visit a business or organization.
مثالThe store has many loyal customers who return every week.The museum relies on its patrons for funding.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)
هم‌آیی‌هاsatisfied customers, new customers, potential customers, regular customers, loyal customersloyal patrons, regular patrons, patrons of the arts, patrons of a restaurant, patrons' support
متضادهاsuppliers, providers, vendors-
اشتباه‌های رایجConfused with 'client' - customers usually buy products, clients may receive services., Incorrect plural usage - 'customer' is singular, 'customers' is plural., Mispronounce - often pronounced without the 's' sound at the end.Confused with 'customers' - 'patrons' implies regularity or support., Using 'patron' as a singular when referring to multiple individuals incorrectly., Not distinguishing between patrons of different types of establishments.
نکته‌های کاربرددر زمینه‌های تجاری برای اشاره به کسانی که محصولات را می‌خرند استفاده می‌شود. در موقعیت‌های خیلی خودمانی از آن اجتناب کنید.Used in business contexts to refer to those who purchase products. Avoid in overly casual situations.از 'مشتری' در موقعیت‌های غیررسمی استفاده کنید، در حالی که 'حامی' برای موقعیت‌های رسمی مانند رستوران‌ها یا گالری‌ها مناسب‌تر است.Used in contexts related to businesses, arts, or services. Considered neutral language; avoid in very casual conversations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Customers
Patrons

پرسش‌های پرتکرار: Customers در برابر Patrons

تفاوت Customers و Patrons چیست؟

Customers: People who buy goods or services. Patrons: People who support or visit a business or organization.

کدام رایج‌تر است: Customers و Patrons؟

Customers در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Customers: The store has many loyal customers who return every week. Patrons: The museum relies on its patrons for funding.

آیا می‌توانم Customers و Patrons را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Customers و Patrons به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط