Communication در برابر Dialogue در برابر Transmission

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Communication

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun

Dialogue

3000 برتر (رایج)A1noun

Transmission

2000 برتر (رایج)C1noun
رایج‌ترین: Communication
 CommunicationDialogueTransmission
تلفظ🇬🇧 /["/kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ˈdaɪəlɒɡ/"]/🇺🇸 /["/ˈdaɪəlɔːɡ/"]/🇬🇧 /["/trænzˈmɪʃn/"]/🇺🇸 /["/trænzˈmɪʃn/"]/
معنااینکه آدما چطوری ایده‌ها و احساساتشون رو با هم در میون می‌ذارن.The way people share ideas and feelings.یه گپ و گفت بین آدما.A conversation between people.The process of sending something from one place to another.
مثالCommunication is essential for building strong relationships.The dialogue in the movie was very interesting and engaging.The mechanic checked the car's transmission to diagnose the slipping gears.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB1A1C1
نقش دستوریnounnounnoun
هم‌آیی‌هاclear, effective, good, have, establish, enhance, break down, skills, style, breakdown, in communication with, communication between, communication by, a breakdown in communication, a breakdown in communications, channels of communication, good, global, international, have, cut off, disrupt, centre/​center, links, network, communication between, communication with, formal, official, personal, receive, send, intercept, communication about, communication from, communication toclose, direct, healthy, engage in, have, hold, dialogue about, dialogue among, dialogue betweendirect, indirect, onward, prevent, reduce, facilitate, equipment, technology, belt, transmission among, transmission between, transmission by, a mode of transmission, a risk of transmission, direct, indirect, onward, prevent, reduce, facilitate, equipment, technology, belt, transmission among, transmission between, transmission by, a mode of transmission, a risk of transmission, radio, television, TV, receive, transmission from, automatic, manual, 4-speed, system
متضادهاsilence, communication barriermonologue, silencereception, absorption
اشتباه‌های رایجConfused with 'communicate' - remember, 'communication' is the noun., Using it in the wrong context, like saying 'give communication' instead of 'have communication'.'Dialogue' is often confused with 'monologue', which means one person speaking., Learners sometimes spell it as 'dialog' which is less common in English., Some mistake pronunciation, emphasizing the wrong syllable.Confused with 'transition' which means a change., Using 'transmission' incorrectly with inanimate subjects., Mispronouncing it as 'trans-mission' instead of 'trans-miss-ion'.
نکته‌های کاربردکلمه 'communication' (ارتباط) رو هم تو حرف زدن و هم تو نوشتن می‌تونی استفاده کنی. برای همه جور مخاطبی مناسبه، ولی تو مکالمه‌های خودمونی و دوستانه ممکنه زیادی رسمی به نظر بیاد و شاید بهتر باشه از کلمه‌های ساده‌تری مثل 'حرف زدن' استفاده کنی.Use 'communication' in both spoken and written contexts. It's suitable for all audiences, but can be overly formal in casual conversations when simpler terms like 'talking' might be preferred.این کلمه هم توی متن‌های نوشتاری و هم گفتاری استفاده می‌شه، مخصوصاً توی داستان‌گویی، نمایش‌نامه‌ها و بحث‌ها خیلی رایجه. ولی اگه داری خیلی خودمونی حرف می‌زنی و منظور فقط یه گپ ساده‌ست، بهتره ازش استفاده نکنی.Used in both written and spoken contexts, 'dialogue' is common in storytelling, plays, and discussions. Avoid in very casual settings where simple conversation is implied.Commonly used in technical, medical, and communication contexts. It can refer to signals, diseases, or information. Avoid in casual conversations unless relevant.

پرسش‌های پرتکرار: Communication در برابر Dialogue در برابر Transmission

تفاوت Communication،‏ Dialogue، و Transmission چیست؟

Communication: The way people share ideas and feelings. Dialogue: A conversation between people. Transmission: The process of sending something from one place to another.

کدام رایج‌تر است: Communication،‏ Dialogue، و Transmission؟

Communication در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Communication،‏ Dialogue، و Transmission؟

Transmission بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Communication،‏ Dialogue، و Transmission هم‌سطح CEFR هستند؟

Communication: B1, Dialogue: A1, Transmission: C1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Communication،‏ Dialogue، و Transmission چیست؟

Communication: noun, Dialogue: noun, Transmission: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Communication: Communication is essential for building strong relationships. Dialogue: The dialogue in the movie was very interesting and engaging. Transmission: The mechanic checked the car's transmission to diagnose the slipping gears.

آیا می‌توانم Communication،‏ Dialogue، و Transmission را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Communication،‏ Dialogue، و Transmission به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط