Boy در برابر Child در برابر Son

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Boy

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Child

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Son

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun
 BoyChildSon
تلفظ🇬🇧 /["/bɔɪ/"]/🇺🇸 /["/bɔɪ/"]/🇬🇧 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/🇺🇸 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/🇬🇧 /["/sʌn/"]/🇺🇸 /["/sʌn/"]/
معنایه بچه یا نوجوون پسر.A young male child or teenager.یه آدم کوچولو که هنوز بزرگ نشده.A young human who is not yet an adult.یک فرزند مذکر.A male child.
مثالThe boy played soccer with his friends after school.The child played happily in the park.My son just graduated from high school.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA1A1A1
نقش دستوریnounnounnoun
هم‌آیی‌هاbig, little, small, have, big, little, small, havelittle, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with child, little, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with childbaby, newborn, infant, have, bear, give birth to, grow up
متضادهاgirl, womanadult, grown-updaughter, mother
اشتباه‌های رایجConfused with 'girl' as the opposite gender, Overused in contexts where 'man' is more appropriate for older males, Used in plural as 'boy's' instead of 'boys'Confused with 'children' — remember 'child' is singular., Using 'child' to refer to pets or animals., Mispronouncing it as 'chaild' instead of 'child'.Using 'son' to refer to adult males, not just children., Confusing with 'sun', which refers to the star., Assuming it's gender-neutral when it specifically refers to males.
نکته‌های کاربردمعمولاً برای اشاره به بچه‌ها یا نوجوون‌ها، زیر ۱۸ سال استفاده می‌شه. تو موقعیت‌های رسمی‌تر، بهتره بگیم «جوان» یا «کودک مذکر».Used to refer to a child or teenager, typically under the age of 18. In formal contexts, refer to 'young man’ or 'male child'.معمولاً به هر کسی زیر ۱۸ سال گفته می‌شه. هم تو موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی کاربرد داره، ولی شاید تو صحبت درباره بزرگسالان یا محیط‌های کاری یه کم ناجور به نظر بیاد.Commonly used to refer to anyone under the age of 18. It is appropriate in both formal and informal contexts, but can sound out of place in discussions about adults or professional settings.در زمینه‌های خانوادگی استفاده می‌شود. در موقعیت‌های رسمی و غیررسمی مناسب است. معمولاً برای اشاره به دختر یا فرزند به‌طور کلی استفاده نمی‌شود.Used in familial contexts. Appropriate in both formal and informal situations. Not commonly used when referring to a daughter or child in general.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Boy
Child
Son

پرسش‌های پرتکرار: Boy در برابر Child در برابر Son

تفاوت Boy،‏ Child، و Son چیست؟

Boy: A young male child or teenager. Child: A young human who is not yet an adult. Son: A male child.

آیا Boy،‏ Child، و Son هم‌سطح CEFR هستند؟

Boy: A1, Child: A1, Son: A1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Boy،‏ Child، و Son چیست؟

Boy: noun, Child: noun, Son: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Boy: The boy played soccer with his friends after school. Child: The child played happily in the park. Son: My son just graduated from high school.

آیا می‌توانم Boy،‏ Child، و Son را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Boy،‏ Child، و Son به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط