Boy بمقابلہ Child بمقابلہ Son
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Boy
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1noun
Child
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1noun
Son
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1noun
| Boy | Child | Son | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/bɔɪ/"]/🇺🇸 /["/bɔɪ/"]/ | 🇬🇧 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/🇺🇸 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/ | 🇬🇧 /["/sʌn/"]/🇺🇸 /["/sʌn/"]/ |
| مطلب | ایک جوان لڑکا یا نوعمر۔A young male child or teenager. | ایک جوان انسان جو ابھی تک بالغ نہیں ہواA young human who is not yet an adult. | ایک لڑکا بچہ۔A male child. |
| مثال | The boy played soccer with his friends after school. | The child played happily in the park. | My son just graduated from high school. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | A1 | A1 | A1 |
| حصہ کلام | noun | noun | noun |
| ہم نشینی | big, little, small, have, big, little, small, have | little, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with child, little, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with child | baby, newborn, infant, have, bear, give birth to, grow up |
| متضاد | girl, woman | adult, grown-up | daughter, mother |
| عام غلطیاں | Confused with 'girl' as the opposite gender, Overused in contexts where 'man' is more appropriate for older males, Used in plural as 'boy's' instead of 'boys' | Confused with 'children' — remember 'child' is singular., Using 'child' to refer to pets or animals., Mispronouncing it as 'chaild' instead of 'child'. | Using 'son' to refer to adult males, not just children., Confusing with 'sun', which refers to the star., Assuming it's gender-neutral when it specifically refers to males. |
| استعمال کے نکات | عام طور پر 18 سال سے کم عمر کے بچے یا نوعمر کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ رسمی سیاق و سباق میں، 'نوجوان آدمی' یا 'نر بچہ' کا حوالہ دیں۔Used to refer to a child or teenager, typically under the age of 18. In formal contexts, refer to 'young man’ or 'male child'. | عام طور پر 18 سال سے کم عمر کے کسی بھی شخص کا حوالہ دینے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن بالغوں یا پیشہ ورانہ ترتیبات کے بارے میں بات چیت میں جگہ سے باہر لگ سکتا ہے۔Commonly used to refer to anyone under the age of 18. It is appropriate in both formal and informal contexts, but can sound out of place in discussions about adults or professional settings. | خاندانی حوالوں میں استعمال ہوتا ہے۔ رسمی اور غیر رسمی دونوں صورتوں میں مناسب ہے۔ عام طور پر بیٹی یا عام طور پر بچے کا حوالہ دیتے وقت استعمال نہیں ہوتا ہے۔Used in familial contexts. Appropriate in both formal and informal situations. Not commonly used when referring to a daughter or child in general. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Boy بمقابلہ Child بمقابلہ Son
Boy، Child، اور Son میں کیا فرق ہے؟
Boy: A young male child or teenager. Child: A young human who is not yet an adult. Son: A male child.
کیا Boy، Child، اور Son ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟
CEFR پیمانے پر Boy: A1, Child: A1, Son: A1۔
Boy، Child، اور Son کس حصہ کلام سے ہیں؟
Boy: noun, Child: noun, Son: noun.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Boy: The boy played soccer with his friends after school. Child: The child played happily in the park. Son: My son just graduated from high school.
کیا میں Boy، Child، اور Son کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Boy، Child، اور Son ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔