Beg pardon در برابر Excuse me در برابر Pardon در برابر Sorry
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Beg pardon
Excuse me
Pardon
Sorry
| Beg pardon | Excuse me | Pardon | Sorry | |
|---|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //bɛg ˈpɑːdn//🇺🇸 //bɛg ˈpɑːrdən// | 🇬🇧 //ɪkˈskjuːz miː//🇺🇸 //ɪkˈskjus mi// | 🇬🇧 //ˈpɑː.dən//🇺🇸 //ˈpɑrdən// | 🇬🇧 /["/ˈsɒri/"]/🇺🇸 /["/ˈsɑːri/"]/ |
| معنا | برای جلب توجه کسی بگویید «ببخشید» یا «عذر میخواهم».Say 'excuse me' or 'sorry' to get someone's attention. | روش مودبانهای برای جلب توجه کسی یا درخواست چیزی.A polite way to get someone's attention or ask for something. | کسی را به خاطر کاری که اشتباه کرده ببخشید.To excuse someone for something they did wrong. | کلمهای برای ابراز پشیمانی یا عذرخواهی.A word used to express regret or apology. |
| مثال | I beg pardon, could you repeat that? | Excuse me, could you please help me? | Could you please PARDON my interruption during the meeting? | I'm really sorry for the mistake I made. |
| سطح زبانی | رسمی | خنثی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | بیش از 10000 (کمتر رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | - | - | - | A1 |
| نقش دستوری | adjective | |||
| همآییها | beg pardon for, beg pardon politely, beg pardon in conversation | excuse me, please, excuse me for interrupting, excuse me, do you mind? | pardon me, pardon my interruption, pardon my mistake | be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/that…, be sorry to interrupt (somebody/something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/that…, be sorry to interrupt (somebody/something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/that…, be sorry to interrupt (somebody/something) |
| متضادها | - | ignore me, overlook, disregard | blame, condemn, punish | happy, unapologetic |
| اشتباههای رایج | Confused with 'pardon me', which is more casual., Overusing in informal contexts., Not using it at all when needing to interrupt. | Using 'excuse me' in a rude way, Saying 'excuse me' too loudly in quiet places, Not using it when walking past someone | Confused with 'forgive' - 'pardon' is more formal., Used inappropriately in casual conversations., Omitting the object, e.g., saying 'pardon?' without context. | Using 'sorry' when it's not needed, making it seem insincere., Confusing 'sorry' with 'I'm sorry' — they can be used interchangeably, but 'I'm sorry' can sound more formal., Not using 'sorry' in situations where an apology is expected. |
| نکتههای کاربرد | از «ببخشید» در موقعیتهای رسمی یا هنگام مودب بودن استفاده کنید. ممکن است در مکالمات روزمره قدیمی به نظر برسد.Use 'beg pardon' in formal settings or when being polite. It may sound outdated in casual conversation. | این عبارت را زمانی استفاده کنید که نیاز دارید به طور مودبانه وقفهای ایجاد کنید یا کمک بخواهید. در بیشتر موقعیتها مناسب است اما در موقعیتهای بسیار رسمی از آن استفاده نکنید.Use this phrase when you need to interrupt or ask for help politely. It's appropriate in most situations but avoid using it in very formal contexts. | از 'عذرخواهی' در موقعیتهای رسمی یا زمانی که از کسی طلب بخشش میکنید استفاده کنید. در موقعیتهای غیررسمی کمتر رایج است.Use 'pardon' in formal situations or when asking for forgiveness. Less common in casual settings. | از 'متاسفم' برای عذرخواهی در موقعیتهای غیررسمی و رسمی استفاده کنید. در مکالمات اگر اشتباهی کردهاید، مودبانه است. در محیطهای حرفهای که نیاز به توضیحات دقیقتری دارید، از آن زیاد استفاده نکنید.Use 'sorry' to apologize in casual and formal situations. It’s polite in conversations if you've made a mistake. Avoid overusing it in professional settings where you need to be more specific about the issue. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Beg pardon در برابر Excuse me در برابر Pardon در برابر Sorry
تفاوت Beg pardon، Excuse me، Pardon، و Sorry چیست؟
Beg pardon: Say 'excuse me' or 'sorry' to get someone's attention. Excuse me: A polite way to get someone's attention or ask for something. Pardon: To excuse someone for something they did wrong. Sorry: A word used to express regret or apology.
کدام رسمیتر است: Beg pardon، Excuse me، Pardon، و Sorry؟
Beg pardon رسمیترین آنهاست.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Beg pardon: I beg pardon, could you repeat that? Excuse me: Excuse me, could you please help me? Pardon: Could you please PARDON my interruption during the meeting? Sorry: I'm really sorry for the mistake I made.
آیا میتوانم Beg pardon، Excuse me، Pardon، و Sorry را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Beg pardon، Excuse me، Pardon، و Sorry به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.