Beg pardon در برابر Excuse me در برابر Pardon در برابر Sorry

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Beg pardon

رسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)

Excuse me

1000 برتر (بسیار رایج)

Pardon

2000 برتر (رایج)

Sorry

1000 برتر (بسیار رایج)A1adjective
رسمی‌ترین: Beg pardon
 Beg pardonExcuse mePardonSorry
تلفظ🇬🇧 //bɛg ˈpɑːdn//🇺🇸 //bɛg ˈpɑːrdən//🇬🇧 //ɪkˈskjuːz miː//🇺🇸 //ɪkˈskjus mi//🇬🇧 //ˈpɑː.dən//🇺🇸 //ˈpɑrdən//🇬🇧 /["/ˈsɒri/"]/🇺🇸 /["/ˈsɑːri/"]/
معنابرای جلب توجه کسی بگویید «ببخشید» یا «عذر می‌خواهم».Say 'excuse me' or 'sorry' to get someone's attention.روش مودبانه‌ای برای جلب توجه کسی یا درخواست چیزی.A polite way to get someone's attention or ask for something.کسی را به خاطر کاری که اشتباه کرده ببخشید.To excuse someone for something they did wrong.کلمه‌ای برای ابراز پشیمانی یا عذرخواهی.A word used to express regret or apology.
مثالI beg pardon, could you repeat that?Excuse me, could you please help me?Could you please PARDON my interruption during the meeting?I'm really sorry for the mistake I made.
سطح زبانیرسمیخنثیخنثیخنثی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR---A1
نقش دستوریadjective
هم‌آیی‌هاbeg pardon for, beg pardon politely, beg pardon in conversationexcuse me, please, excuse me for interrupting, excuse me, do you mind?pardon me, pardon my interruption, pardon my mistakebe, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something)
متضادها-ignore me, overlook, disregardblame, condemn, punishhappy, unapologetic
اشتباه‌های رایجConfused with 'pardon me', which is more casual., Overusing in informal contexts., Not using it at all when needing to interrupt.Using 'excuse me' in a rude way, Saying 'excuse me' too loudly in quiet places, Not using it when walking past someoneConfused with 'forgive' - 'pardon' is more formal., Used inappropriately in casual conversations., Omitting the object, e.g., saying 'pardon?' without context.Using 'sorry' when it's not needed, making it seem insincere., Confusing 'sorry' with 'I'm sorry' — they can be used interchangeably, but 'I'm sorry' can sound more formal., Not using 'sorry' in situations where an apology is expected.
نکته‌های کاربرداز «ببخشید» در موقعیت‌های رسمی یا هنگام مودب بودن استفاده کنید. ممکن است در مکالمات روزمره قدیمی به نظر برسد.Use 'beg pardon' in formal settings or when being polite. It may sound outdated in casual conversation.این عبارت را زمانی استفاده کنید که نیاز دارید به طور مودبانه وقفه‌ای ایجاد کنید یا کمک بخواهید. در بیشتر موقعیت‌ها مناسب است اما در موقعیت‌های بسیار رسمی از آن استفاده نکنید.Use this phrase when you need to interrupt or ask for help politely. It's appropriate in most situations but avoid using it in very formal contexts.از 'عذرخواهی' در موقعیت‌های رسمی یا زمانی که از کسی طلب بخشش می‌کنید استفاده کنید. در موقعیت‌های غیررسمی کمتر رایج است.Use 'pardon' in formal situations or when asking for forgiveness. Less common in casual settings.از 'متاسفم' برای عذرخواهی در موقعیت‌های غیررسمی و رسمی استفاده کنید. در مکالمات اگر اشتباهی کرده‌اید، مودبانه است. در محیط‌های حرفه‌ای که نیاز به توضیحات دقیق‌تری دارید، از آن زیاد استفاده نکنید.Use 'sorry' to apologize in casual and formal situations. It’s polite in conversations if you've made a mistake. Avoid overusing it in professional settings where you need to be more specific about the issue.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Excuse me
Sorry

پرسش‌های پرتکرار: Beg pardon در برابر Excuse me در برابر Pardon در برابر Sorry

تفاوت Beg pardon،‏ Excuse me،‏ Pardon، و Sorry چیست؟

Beg pardon: Say 'excuse me' or 'sorry' to get someone's attention. Excuse me: A polite way to get someone's attention or ask for something. Pardon: To excuse someone for something they did wrong. Sorry: A word used to express regret or apology.

کدام رسمی‌تر است: Beg pardon،‏ Excuse me،‏ Pardon، و Sorry؟

Beg pardon رسمی‌ترین آن‌هاست.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Beg pardon: I beg pardon, could you repeat that? Excuse me: Excuse me, could you please help me? Pardon: Could you please PARDON my interruption during the meeting? Sorry: I'm really sorry for the mistake I made.

آیا می‌توانم Beg pardon،‏ Excuse me،‏ Pardon، و Sorry را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Beg pardon،‏ Excuse me،‏ Pardon، و Sorry به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط