Beg pardon vs Excuse me vs Pardon vs Sorry
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Beg pardon
Excuse me
Pardon
Sorry
| Beg pardon | Excuse me | Pardon | Sorry | |
|---|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //bɛg ˈpɑːdn//🇺🇸 //bɛg ˈpɑːrdən// | 🇬🇧 //ɪkˈskjuːz miː//🇺🇸 //ɪkˈskjus mi// | 🇬🇧 //ˈpɑː.dən//🇺🇸 //ˈpɑrdən// | 🇬🇧 /["/ˈsɒri/"]/🇺🇸 /["/ˈsɑːri/"]/ |
| Bedeutung | Say 'excuse me' or 'sorry' to get someone's attention. | A polite way to get someone's attention or ask for something. | To excuse someone for something they did wrong. | A word used to express regret or apology. |
| Beispiel | I beg pardon, could you repeat that? | Excuse me, could you please help me? | Could you please PARDON my interruption during the meeting? | I'm really sorry for the mistake I made. |
| Register | Formell | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Über 10.000 (seltener) | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | - | - | A1 |
| Wortart | adjective | |||
| Kollokationen | beg pardon for, beg pardon politely, beg pardon in conversation | excuse me, please, excuse me for interrupting, excuse me, do you mind? | pardon me, pardon my interruption, pardon my mistake | be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/that…, be sorry to interrupt (somebody/something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/that…, be sorry to interrupt (somebody/something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/that…, be sorry to interrupt (somebody/something) |
| Antonyme | - | ignore me, overlook, disregard | blame, condemn, punish | happy, unapologetic |
| Häufige Fehler | Confused with 'pardon me', which is more casual., Overusing in informal contexts., Not using it at all when needing to interrupt. | Using 'excuse me' in a rude way, Saying 'excuse me' too loudly in quiet places, Not using it when walking past someone | Confused with 'forgive' - 'pardon' is more formal., Used inappropriately in casual conversations., Omitting the object, e.g., saying 'pardon?' without context. | Using 'sorry' when it's not needed, making it seem insincere., Confusing 'sorry' with 'I'm sorry' — they can be used interchangeably, but 'I'm sorry' can sound more formal., Not using 'sorry' in situations where an apology is expected. |
| Hinweise zur Verwendung | Use 'beg pardon' in formal settings or when being polite. It may sound outdated in casual conversation. | Use this phrase when you need to interrupt or ask for help politely. It's appropriate in most situations but avoid using it in very formal contexts. | Use 'pardon' in formal situations or when asking for forgiveness. Less common in casual settings. | Use 'sorry' to apologize in casual and formal situations. It’s polite in conversations if you've made a mistake. Avoid overusing it in professional settings where you need to be more specific about the issue. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Beg pardon vs Excuse me vs Pardon vs Sorry
Was ist der Unterschied zwischen Beg pardon, Excuse me, Pardon und Sorry?
Beg pardon: Say 'excuse me' or 'sorry' to get someone's attention. Excuse me: A polite way to get someone's attention or ask for something. Pardon: To excuse someone for something they did wrong. Sorry: A word used to express regret or apology.
Was ist formeller: Beg pardon, Excuse me, Pardon und Sorry?
Beg pardon ist davon am formellsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Beg pardon: I beg pardon, could you repeat that? Excuse me: Excuse me, could you please help me? Pardon: Could you please PARDON my interruption during the meeting? Sorry: I'm really sorry for the mistake I made.
Kann ich Beg pardon, Excuse me, Pardon und Sorry austauschbar verwenden?
Nicht immer. Beg pardon, Excuse me, Pardon und Sorry sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.