Be glad در برابر Delighted در برابر Happy در برابر Satisfied

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Be glad

2000 برتر (رایج)

Delighted

3000 برتر (رایج)B2adjective

Happy

1000 برتر (بسیار رایج)A1adjective

Satisfied

2000 برتر (رایج)B2adjective
رایج‌ترین: Happy
 Be gladDelightedHappySatisfied
تلفظ🇬🇧 //biː ɡlæd//🇺🇸 //bi ɡlæd//🇬🇧 /["/dɪˈlaɪtɪd/"]/🇺🇸 /["/dɪˈlaɪtɪd/"]/🇬🇧 /["/ˈhæpi/"]/🇺🇸 /["/ˈhæpi/"]/🇬🇧 /["/ˈsætɪsfaɪd/"]/🇺🇸 /["/ˈsætɪsfaɪd/"]/
معنااحساس خوشحالی یا رضایت کن.Feel happy or pleased.بسیار خوشحال یا راضی.Very happy or pleased.احساس شادی یا لذت.Feeling or showing joy or pleasure.از آنچه داری خوشحال یا راضی هستی.Happy or content with what you have.
مثالI am glad to hear that you passed the exam.She was delighted to receive the news of her promotion.She was happy to receive the news about her promotion.After the meal, I felt completely satisfied with my choice.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)3000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFR-B2A1B2
نقش دستوریadjectiveadjectiveadjective
هم‌آیی‌هاbe glad to hear, be glad for, be glad about, be glad to see, be glad thatappear, be, feel, highly, only too, really, at, by, withappear, be, feel, extremely, fairly, very, about, for, with, be, seem, extremely, fairly, veryappear, be, feel, extremely, fairly, very, with
متضادها-displeased, unhappy, dissatisfiedsad, unhappy, miserabledissatisfied, unhappy, discontent
اشتباه‌های رایجSaying 'happy glad' instead of just 'glad'., Confusing with 'be happy'. 'Glad' is often more specific.Using 'delighted' in a sarcastic context., Confusing 'delighted' with 'excited'., Incorrect preposition use: saying 'delighted for' instead of 'delighted with' or 'about'.Confused with 'content' which is a calmer form of happiness., Using 'happy' to describe things that are not feelings, like 'a happy table'., Saying 'more happy' instead of 'happier'.Confused with 'satisfy' — 'satisfied' describes a feeling, while 'satisfy' is an action., Using it incorrectly with a preposition — remember to say 'satisfied with' or 'satisfied about'., Overly emphasizing context — just saying 'I'm satisfied' is often enough.
نکته‌های کاربردبرای ابراز خوشحالی در مورد چیزی استفاده می‌شود. در اکثر موقعیت‌ها، چه رسمی و چه غیررسمی، مناسب است.Used to express happiness about something. It's appropriate in most situations, both formal and informal.از 'خوشحال' برای بیان خوشحالی واقعی استفاده کنید، معمولاً در موقعیت‌های مثبت. این کلمه رسمی‌تر از 'خوشحال' است، بنابراین در مکالمات غیررسمی از آن پرهیز کنید.Use 'delighted' to express genuine happiness, often in positive situations. It's more formal than 'happy', so avoid it in casual conversations.برای توصیف حالت عاطفی مثبت استفاده می‌شود. در بیشتر موقعیت‌ها مناسب است، اما در موقعیت‌های جدی ممکن است کمتر رسمی به نظر برسد.Used to describe a positive emotional state. Appropriate in most contexts, but can feel less formal in serious situations.وقتی از رسیدن به چیزی یا دریافت آنچه می‌خواستی خوشحال هستی، از «راضی» استفاده کن. هم در موقعیت‌های غیررسمی و هم رسمی مناسب است. از استفاده آن در مکالمات خیلی خودمانی یا پر از اصطلاحات عامیانه خودداری کن.Use 'satisfied' when you feel happy about achieving something or receiving what you wanted. It's appropriate in both casual and formal contexts. Avoid using it in very casual or slang-filled conversations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Be glad
Delighted
Happy
Satisfied

پرسش‌های پرتکرار: Be glad در برابر Delighted در برابر Happy در برابر Satisfied

تفاوت Be glad،‏ Delighted،‏ Happy، و Satisfied چیست؟

Be glad: Feel happy or pleased. Delighted: Very happy or pleased. Happy: Feeling or showing joy or pleasure. Satisfied: Happy or content with what you have.

کدام رایج‌تر است: Be glad،‏ Delighted،‏ Happy، و Satisfied؟

Happy در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Be glad: I am glad to hear that you passed the exam. Delighted: She was delighted to receive the news of her promotion. Happy: She was happy to receive the news about her promotion. Satisfied: After the meal, I felt completely satisfied with my choice.

آیا می‌توانم Be glad،‏ Delighted،‏ Happy، و Satisfied را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Be glad،‏ Delighted،‏ Happy، و Satisfied به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط