Arrive در برابر Turns up

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Arrive

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb

Turns up

1000 برتر (بسیار رایج)
 ArriveTurns up
تلفظ🇬🇧 /["/əˈraɪv/","/əˈraɪvz/","/əˈraɪvd/","/əˈraɪvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈraɪv/","/əˈraɪvz/","/əˈraɪvd/","/əˈraɪvɪŋ/"]/🇬🇧 //tɜːn ʌp//🇺🇸 //tɜrn ʌp//
معنابه جایی که می‌رفتی برسی.To reach a place that you were going to.به طور غیرمنتظره‌ای ظاهر شدن یا رسیدن.To appear unexpectedly or arrive.
مثالWe will arrive at the airport by noon.She always turns up at the most unexpected times.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA1-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاearly, late, shortly, be due to, fail to, at, in, the first to arrive, the last to arrive, early, late, shortly, be due to, fail to, at, in, the first to arrive, the last to arriveturn up late, turn up missing, turn up the volume, turn up the heat, turn up the music
متضادهاdepart, leave-
اشتباه‌های رایجConfusing 'arrive at' with 'arrive in'., Using 'arrived to' instead of 'arrived at/in'.Confusing with 'turn down' which means to reject., Using with a noun directly; it only works with a subject that performs an action.
نکته‌های کاربردبرای مکان‌های خاص از 'arrive at' استفاده کن (مثلاً 'arrive at the airport') و برای مناطق بزرگتر از 'arrive in' استفاده کن (مثلاً 'arrive in Paris'). در متن‌های خیلی رسمی از این کلمه استفاده نکن؛ به جاش از کلماتی مثل 'reach' استفاده کن.Use 'arrive at' for specific locations (e.g., 'arrive at the airport') and 'arrive in' for larger areas (e.g., 'arrive in Paris'). Avoid using in very formal contexts; consider synonyms like 'reach' instead.از 'ظاهر شدن' وقتی استفاده کن که کسی بدون اطلاع قبلی بیاد یا ظاهر بشه. این اصطلاح غیررسمی و مناسب مکالمات دوستانه است.Use 'turn up' when someone arrives or appears, often without prior notice. It's informal and suitable for casual conversation.

پرسش‌های پرتکرار: Arrive در برابر Turns up

تفاوت Arrive و Turns up چیست؟

Arrive: To reach a place that you were going to. Turns up: To appear unexpectedly or arrive.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Arrive: We will arrive at the airport by noon. Turns up: She always turns up at the most unexpected times.

آیا می‌توانم Arrive و Turns up را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Arrive و Turns up به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط