Applause در برابر Appreciation

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Applause

بیش از 10000 (کمتر رایج)

Appreciation

2000 برتر (رایج)C1noun
رایج‌ترین: Appreciation
 ApplauseAppreciation
تلفظ🇬🇧 //əˈplɔːz//🇺🇸 //əˈplɔz//🇬🇧 /["/əˌpriːʃiˈeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/əˌpriːʃiˈeɪʃn/"]/
معناکف زدن برای نشان دادن لذت یا رضایت.Clapping hands to show enjoyment or approval.احساس تشکر یا ارزش‌گذاری برای چیزی.Feeling thankful or valuing something.
مثالThe audience gave a standing ovation, filled with applause.Her appreciation for classical music grew after taking a piano lesson.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFR-C1
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاreceive applause, burst into applause, polite applause, loud applause, wild applausedeep, great, real, have, share, show, in appreciation, appreciation for, appreciation of, better, clear, deep, have, gain, appreciation of, deep, genuine, heartfelt, express, show, extend, in appreciation (of), with appreciation, appreciation for, a lack of appreciation, a token of your appreciation
متضادهاsilence, disapprovaldisregard, disrespect, indifference
اشتباه‌های رایجConfused with 'applaud' which is the verb form., Using 'applause' in singular form mistakenly., Mispronouncing it with emphasis on the wrong syllable.Confused with 'appreciate' as a verb., Incorrectly used in plural form as 'appreciations'., Using it without a specific object (should be 'appreciation of art').
نکته‌های کاربردهم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی استفاده می‌شود، اما مگر اینکه در مورد اجراها صحبت کنید، از آن در مکالمات روزمره خودداری کنید.Used in both formal and informal contexts, but avoid in casual conversation unless discussing performances.وقتی درباره تشخیص ارزش کسی یا چیزی صحبت می‌کنید، از «قدردانی» استفاده کنید. این کلمه هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما در مکالمات روزمره ممکن است کمی رسمی به نظر برسد.Use 'appreciation' when talking about recognizing the worth of someone or something. It's suitable for both spoken and written contexts, but may feel a bit formal in casual conversation.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Applause
Appreciation

پرسش‌های پرتکرار: Applause در برابر Appreciation

تفاوت Applause و Appreciation چیست؟

Applause: Clapping hands to show enjoyment or approval. Appreciation: Feeling thankful or valuing something.

کدام رایج‌تر است: Applause و Appreciation؟

Appreciation در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Applause: The audience gave a standing ovation, filled with applause. Appreciation: Her appreciation for classical music grew after taking a piano lesson.

آیا می‌توانم Applause و Appreciation را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Applause و Appreciation به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط