Alone در برابر Isolated در برابر Single در برابر Solitary

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Alone

1000 برتر (بسیار رایج)A2

Isolated

2000 برتر (رایج)B2adjective

Single

1000 برتر (بسیار رایج)A2adjective

Solitary

3000 برتر (رایج)C1adjective
 AloneIsolatedSingleSolitary
تلفظ🇬🇧 /["/əˈləʊn/"]/🇺🇸 /["/əˈləʊn/"]/🇬🇧 /["/ˈaɪsəleɪtɪd/"]/🇺🇸 /["/ˈaɪsəleɪtɪd/"]/🇬🇧 /["/ˈsɪŋɡl/"]/🇺🇸 /["/ˈsɪŋɡl/"]/🇬🇧 //ˈsɒl.ɪ.tər.i//🇺🇸 //ˈsɑː.lɪ.tɛr.i//
معناخودت تنها؛ با هیچ کس دیگه ای نیستby yourself; not with anyone elseتنها و دور از بقیهalone and away from othersیک نفر یا یک چیز.One person or thing.Being alone or without companions.
مثالI like to spend some time alone to think about my day.The village was isolated by the heavy snowfall, cutting off all roads.He prefers to live a single life without any commitments.He preferred a solitary life in the mountains.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)
سطح CEFRA2B2A2C1
نقش دستوریadjectiveadjectiveadjective
هم‌آیی‌هاbe, sit, stand, very much, all, completely, with, be, sit, stand, very much, all, completely, with, be, sit, stand, very much, all, completely, withappear, be, feel, extremely, fairly, very, from, appear, be, feel, extremely, fairly, very, fromsingle person, single item, single ticket, single life, single parentsolitary confinement, solitary journey, solitary lifestyle
متضادهاtogether, accompanied, with othersconnected, integrated, includedmultiple, coupled, togethersocial, accompanied, gregarious
اشتباه‌های رایج'alone' vs 'lonely', confused when feeling lonely, Using 'aloneness' as a noun incorrectly, Saying 'I am alone' when needing to report being safe; prefer 'I am okay.'Confused with 'isolated' vs 'isolation' in context., Using 'isolated' to describe only physical space, not emotional situations., Incorrectly applying it to describe crowds instead of individuals.Mixing up with 'singly' which has a different meaning., Using 'single' when referring to multiple items or people., Confusing 'single' with 'alone', which has a different connotation.Confusing with 'solo', which often implies a choice rather than loneliness., Using inappropriately to describe a group context., Overusing in social contexts where 'alone' is more appropriate.
نکته‌های کاربردوقتی می‌خوایم بگیم کسی تنهاست، از 'alone' استفاده می‌کنیم. این کلمه هم می‌تونه معنی مثبت داشته باشه (مثلاً از تنهایی لذت بردن) و هم منفی (مثلاً احساس تنهایی کردن). بهتره تو جاهای خیلی رسمی ازش استفاده نکنیم و به جاش شاید کلمه‌هایی مثل 'solitary' مناسب‌تر باشن.Use 'alone' when referring to a state of being by oneself. It can be used positively (enjoying solitude) or negatively (feeling lonely). Avoid using it in overly formal contexts where 'solitary' might be preferred.از 'منزوی' برای توصیف کسی یا چیزی که از دیگران جدا شده استفاده کنید. هم در متن‌های رسمی و هم غیررسمی مناسب است، اما هنگام صحبت در مورد گردهمایی‌های اجتماعی یا نزدیکی از آن اجتناب کنید.Use 'isolated' to describe someone or something that is separated from others. Suitable in both formal and informal contexts, but avoid when discussing social gatherings or closeness.برای توصیف کسی که در رابطه نیست استفاده میشه. توی موقعیت‌های رسمی‌تر، میتونه به یه دونه از یه چیزی اشاره کنه. سعی کن توی مکالمات خیلی خودمونی یا عامیانه که "تنها" یا "تکی" مناسب‌تره، ازش استفاده نکنی.Used to describe someone not in a relationship. In formal contexts, it can refer to a single item. Avoid using in very casual or slang conversations where 'solo' might be more suitable.Use 'solitary' to describe situations where someone or something is alone. It sounds formal; avoid it in casual conversations.

پرسش‌های پرتکرار: Alone در برابر Isolated در برابر Single در برابر Solitary

تفاوت Alone،‏ Isolated،‏ Single، و Solitary چیست؟

Alone: by yourself; not with anyone else Isolated: alone and away from others Single: One person or thing. Solitary: Being alone or without companions.

کدام پیشرفته‌تر است: Alone،‏ Isolated،‏ Single، و Solitary؟

Solitary بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Alone،‏ Isolated،‏ Single، و Solitary هم‌سطح CEFR هستند؟

Alone: A2, Isolated: B2, Single: A2, Solitary: C1 بر اساس مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Alone: I like to spend some time alone to think about my day. Isolated: The village was isolated by the heavy snowfall, cutting off all roads. Single: He prefers to live a single life without any commitments. Solitary: He preferred a solitary life in the mountains.

آیا می‌توانم Alone،‏ Isolated،‏ Single، و Solitary را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Alone،‏ Isolated،‏ Single، و Solitary به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.