Alive در برابر Not dead

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Alive

قطعهٔ پربسامدA2adjective

Not dead

قطعهٔ پربسامد
 AliveNot dead
تلفظ🇬🇧 /["/əˈlaɪv/"]/🇺🇸 /["/əˈlaɪv/"]/🇬🇧 //nɒt dɛd//🇺🇸 //nɑt dɛd//
معنازنده، نمرده.Living, not dead.هنوز زنده‌ستStill alive or not deceased.
مثالThe plant is still alive after all these years.Despite the rumors, he is **not dead** and can be seen at the local café.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواجقطعهٔ پربسامدقطعهٔ پربسامد
سطح CEFRA2-
نقش دستوریadjective
هم‌آیی‌هاbe, seem, remain, very much, barely, only half, alive and kicking, alive and well, dead or alive, be, feel, seem, really, truly, very, with, be, remain, keep something, very much, alive and well, be, feel, seem, really, truly, very, with, be, become, remain, very much, todefinitely not dead, seemingly not dead, proven not dead
متضادهاdead, unconscious, inanimate-
اشتباه‌های رایجConfused with 'live' as a verb., Using 'alive' in contexts where 'living' is more appropriate., Confusing it with 'alive' in the sense of being aware or fresh.Confused with 'not alive' or 'no longer living'., Used inappropriately in formal writing., Misunderstood the context, thinking it means 'not thriving'.
نکته‌های کاربردبرای توصیف چیزی یا کسی که جان دارد استفاده می‌شود. هم در متن‌های رسمی و هم غیررسمی کاربرد دارد، هرچند در گفتار خیلی خودمانی ممکن است بار احساسی بیشتری پیدا کند، به‌خصوص وقتی به ایمنی یا بقا اشاره دارد.Used to describe something or someone that has life. Can be used in both formal and informal contexts, though in very casual speech, it might take on a more emotional connotation, especially when referring to safety or survival.Used to indicate that someone or something has survived. More conversational and not typically used in formal contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Alive
Not dead

پرسش‌های پرتکرار: Alive در برابر Not dead

تفاوت Alive و Not dead چیست؟

Alive: Living, not dead. Not dead: Still alive or not deceased.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Alive: The plant is still alive after all these years. Not dead: Despite the rumors, he is **not dead** and can be seen at the local café.

آیا می‌توانم Alive و Not dead را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Alive و Not dead به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.