Adopt در برابر Foster

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Adopt

2000 برتر (رایج)B2verb

Foster

1000 برتر (بسیار رایج)C1verb
رایج‌ترین: Foster
 AdoptFoster
تلفظ🇬🇧 /["/əˈdɒpt/","/əˈdɒpts/","/əˈdɒptɪd/","/əˈdɒptɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈdɑːpt/","/əˈdɑːpts/","/əˈdɑːptɪd/","/əˈdɑːptɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈfɒstə(r)/","/ˈfɒstəz/","/ˈfɒstəd/","/ˈfɒstərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈfɑːstər/","/ˈfɑːstərz/","/ˈfɑːstərd/","/ˈfɑːstərɪŋ/"]/
معناTo take something as your own, like a pet or idea.To help something develop or grow.
مثالThey decided to adopt a child from the local orphanage.The club's aim is to foster better relations within the community.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB2C1
نقش دستوریverbverb
هم‌آیی‌هاlegally, have somebody adopted, formally, officially, tend to, decide to, be forced to, formally, officially, tend to, decide to, be forced tocarefully, deliberately, help (to), be designed to
متضادهاreject, abandonneglect, abandon, hinder
اشتباه‌های رایجUsing 'adopt' incorrectly by not following it with an object., Confusing 'adopt' with 'adapt'; they mean different things., Using 'adopt' in contexts where 'accept' or 'take on' might be better.Confused with 'foster' as a noun, while it's typically used as a verb., Incorrectly using 'foster' without an object, e.g., 'foster in' instead of 'foster their growth'.
نکته‌های کاربردUsed when someone chooses to take on something new, like adopting a child or an animal. It’s not usually used in very formal contexts.Use 'foster' in contexts related to support, care, or encouragement. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'help' might be preferred.

پرسش‌های پرتکرار: Adopt در برابر Foster

تفاوت Adopt و Foster چیست؟

Adopt: To take something as your own, like a pet or idea. Foster: To help something develop or grow.

کدام رایج‌تر است: Adopt و Foster؟

Foster در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Adopt و Foster؟

Foster بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Adopt و Foster هم‌سطح CEFR هستند؟

Adopt: B2, Foster: C1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Adopt و Foster چیست؟

Adopt: verb, Foster: verb.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Adopt: They decided to adopt a child from the local orphanage. Foster: The club's aim is to foster better relations within the community.

آیا می‌توانم Adopt و Foster را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Adopt و Foster به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط