Absent در برابر Missing در برابر She's not showing at all

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Absent

2000 برتر (رایج)C1adjective

Missing

2000 برتر (رایج)A2adjective

She's not showing at all

3000 برتر (رایج)
 AbsentMissingShe's not showing at all
تلفظ🇬🇧 /["/ˈæbsənt/"]/🇺🇸 /["/ˈæbsənt/"]/🇬🇧 /["/ˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmɪsɪŋ/"]/🇬🇧 //ʃiːz nɒt ˈʃoʊɪŋ æt ɔːl//🇺🇸 //ʃiz nɑt ˈʃoʊɪŋ æt ɔl//
معناحاضر نیست یا اینجا نیستnot present or not hereغایب یا گم شده.Not present or lost.او کاملاً غایب است یا حضور ندارد.She is completely absent or not present.
مثالShe was absent from work for two weeks.She was missing her keys and couldn't find them anywhere.I called her, but she's not showing at all.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)3000 برتر (رایج)
سطح CEFRC1A2-
نقش دستوریadjectiveadjective
هم‌آیی‌هاbe, remain, completely, entirely, quite, from, absent without leave, be, remain, completely, entirely, quite, from, absent without leavebe, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed dead, be, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed dead, be, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed dead, be, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed deadshowing up, not showing, missing out
متضادهاpresent, there, availablepresent, found, availablepresent, attending
اشتباه‌های رایجConfused with 'absentee' which refers to a person who is not present., Using 'absent' improperly when discussing someone who is temporarily away, instead of permanently missing., Incorrectly assuming 'absent' can be used as an adverb when it is an adjective.'Missing' used as a noun instead of an adjective., Confused with 'missed' in situations involving time., 'Missing' used without an object, leading to confusion.Using 'she's not showing up at all' interchangeably, which may sound awkward in some contexts., Confusing 'showing' with 'showing up'., Omitting 'at all' and saying 'she's not showing'.
نکته‌های کاربرداز 'غایب' برای توصیف کسی که در جایی که انتظار می‌رود باشد، استفاده کنید. می‌تواند رسمی یا خنثی باشد، اما در موقعیت‌های خیلی غیررسمی از آن استفاده نکنید.Use 'absent' to describe someone who is not in a place where they are expected to be. It can be formal or neutral, but avoid using it in very casual contexts.از 'گم شده' برای توصیف چیزی که پیدا نمی‌شود استفاده کنید. این واژه در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی مناسب است، اما در بحث‌های فنی که نیاز به اصطلاحات خاص است، از آن پرهیز کنید.Use 'missing' to describe something that cannot be found. It's appropriate in both formal and informal contexts, but avoid it in highly technical discussions where specific terms are needed.در مکالمات غیررسمی برای توصیف کسی که غایب است استفاده می‌شود. در محیط‌های رسمی اجتناب کنید.Use in casual conversations to describe someone who is missing. Avoid in formal settings.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Missing
She's not showing at all

پرسش‌های پرتکرار: Absent در برابر Missing در برابر She's not showing at all

تفاوت Absent،‏ Missing، و She's not showing at all چیست؟

Absent: not present or not here Missing: Not present or lost. She's not showing at all: She is completely absent or not present.

کدام پیشرفته‌تر است: Absent،‏ Missing، و She's not showing at all؟

Absent بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Absent: She was absent from work for two weeks. Missing: She was missing her keys and couldn't find them anywhere. She's not showing at all: I called her, but she's not showing at all.

آیا می‌توانم Absent،‏ Missing، و She's not showing at all را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Absent،‏ Missing، و She's not showing at all به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط