Absent vs Missing vs She's not showing at all
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Absent
Top 2000 (común)C1adjective
Missing
Top 2000 (común)A2adjective
She's not showing at all
Top 3000 (común)
| Absent | Missing | She's not showing at all | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˈæbsənt/"]/🇺🇸 /["/ˈæbsənt/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ʃiːz nɒt ˈʃoʊɪŋ æt ɔːl//🇺🇸 //ʃiz nɑt ˈʃoʊɪŋ æt ɔl// |
| Significado | no presente o no aquínot present or not here | No presente o perdido.Not present or lost. | No se la ve para nada.She is completely absent or not present. |
| Ejemplo | She was absent from work for two weeks. | She was missing her keys and couldn't find them anywhere. | I called her, but she's not showing at all. |
| Registro | Neutral | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) | Top 3000 (común) |
| Nivel CEFR | C1 | A2 | - |
| Categoría gramatical | adjective | adjective | |
| Colocaciones | be, remain, completely, entirely, quite, from, absent without leave, be, remain, completely, entirely, quite, from, absent without leave | be, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed dead, be, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed dead, be, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed dead, be, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed dead | showing up, not showing, missing out |
| Antónimos | present, there, available | present, found, available | present, attending |
| Errores comunes | Confused with 'absentee' which refers to a person who is not present., Using 'absent' improperly when discussing someone who is temporarily away, instead of permanently missing., Incorrectly assuming 'absent' can be used as an adverb when it is an adjective. | 'Missing' used as a noun instead of an adjective., Confused with 'missed' in situations involving time., 'Missing' used without an object, leading to confusion. | Using 'she's not showing up at all' interchangeably, which may sound awkward in some contexts., Confusing 'showing' with 'showing up'., Omitting 'at all' and saying 'she's not showing'. |
| Notas de uso | Usa 'ausente' para describir a alguien que no está en un lugar donde se espera que esté. Puede ser formal o neutral, pero evita usarlo en contextos muy informales.Use 'absent' to describe someone who is not in a place where they are expected to be. It can be formal or neutral, but avoid using it in very casual contexts. | Usa 'faltante' para describir algo que no se puede encontrar. Es apropiado en contextos formales e informales, pero evítalo en discusiones muy técnicas donde se necesitan términos específicos.Use 'missing' to describe something that cannot be found. It's appropriate in both formal and informal contexts, but avoid it in highly technical discussions where specific terms are needed. | Se usa en conversaciones informales para decir que alguien no aparece o no se deja ver. Mejor no usarlo en situaciones formales.Use in casual conversations to describe someone who is missing. Avoid in formal settings. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Absent vs Missing vs She's not showing at all
¿Cuál es la diferencia entre Absent, Missing y She's not showing at all?
Absent: not present or not here Missing: Not present or lost. She's not showing at all: She is completely absent or not present.
¿Cuál es más avanzada: Absent, Missing y She's not showing at all?
Absent es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Absent: She was absent from work for two weeks. Missing: She was missing her keys and couldn't find them anywhere. She's not showing at all: I called her, but she's not showing at all.
¿Puedo usar Absent, Missing y She's not showing at all indistintamente?
No siempre. Absent, Missing y She's not showing at all están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.