Don't go vs Hold on vs Stay vs Stop
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Don't go
Top 1000 (muy común)
Hold on
Top 2000 (común)
Stay
Top 1000 (muy común)A1verb
Stop
Top 1000 (muy común)A1verb
| Don't go | Hold on | Stay | Stop | |
|---|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //dəʊnt ɡəʊ//🇺🇸 //doʊnt ɡoʊ// | 🇬🇧 //həʊld ɒn//🇺🇸 //hoʊld ɑn// | 🇬🇧 /["/steɪ/","/steɪz/","/steɪd/","/ˈsteɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/steɪ/","/steɪz/","/steɪd/","/ˈsteɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/stɒp/","/stɒps/","/stɒpt/","/ˈstɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stɑːp/","/stɑːps/","/stɑːpt/","/ˈstɑːpɪŋ/"]/ |
| Significado | Do not leave. | Espera un momentoWait a moment | permanecer en un lugar o no irseto remain in a place or not leave | No seguir moviéndose o haciendo algo.To not continue moving or doing something. |
| Ejemplo | Don't go without saying goodbye! | Please hold on while I check the information. | Please stay here until I return. | Please stop talking during the movie. |
| Registro | Neutral | Neutral | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | - | - | A1 | A1 |
| Categoría gramatical | verb | verb | ||
| Colocaciones | Don't go away, Don't go too far, Don't go just yet | hold on a second, hold on tight, hold on the line | behind, on, on, allow somebody to, can, manage to, at, in, on, a place to stay, a reason to stay, stay and chat, help, etc., behind, on, on, allow somebody to, can, manage to, at, in, on, a place to stay, a reason to stay, stay and chat, help, etc. | abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop |
| Antónimos | - | rush, hurry, advance | leave, depart, go | go, continue, proceed |
| Errores comunes | Adding 'to' (e.g., 'Don't go to') when it is not needed., Confusing with 'Don't leave' - both are similar but can have different contexts., Using it in formal situations where a softer tone is needed. | Confused with 'hold up' which means to delay, Using it in very formal contexts where 'please wait' is better, Not using it as a standalone phrase | Using 'stay' with an object when it should be intransitive (e.g., saying 'stay the book' instead of 'stay at home'), Mixing up 'stay' with 'wait' when referring to time spent, Confusing 'stay' with 'remain' in contexts where only one fits. | 'Stop' is sometimes used incorrectly as an adjective (e.g., 'a stop sign')., Confusing 'stop' with 'stopping' when referring to future actions., Using 'stop' in the past tense without 'ed' for things that have already finished. |
| Notas de uso | Used to advise or warn someone against leaving a place. Common in both spoken and written English, but can be considered informal depending on context. | Usa 'espera' cuando le pidas a alguien que espere un ratito. Sirve para hablar con amigos, pero también se puede usar en situaciones un poco más formales. Mejor no lo uses si estás escribiendo algo muy serio.Use 'hold on' when asking someone to wait briefly. It's appropriate in casual conversations but can be used in more formal situations as well. Avoid in very formal writing. | Usa 'quedarse' cuando quieras expresar permanecer en algún lugar, a menudo de manera temporal. Es versátil para contextos informales y formales. Evita usarlo en escritos muy formales.Use 'stay' when you want to express remaining somewhere, often temporary. It's versatile for casual and formal contexts. Avoid using it in highly formal writing. | Usa 'stop' (o sus equivalentes en español como 'parar' o 'dejar de') cuando quieres que alguien pare de hacer algo. Es muy común en el día a día, pero es menos formal que 'cesar'. No lo uses en textos muy formales.Use 'stop' when you want someone to cease an action. It's common in everyday conversation, but it's less formal than 'cease.' Avoid using it in very formal writing. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Don't go vs Hold on vs Stay vs Stop
¿Cuál es la diferencia entre Don't go, Hold on, Stay y Stop?
Don't go: Do not leave. Hold on: Wait a moment Stay: to remain in a place or not leave Stop: To not continue moving or doing something.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Don't go: Don't go without saying goodbye! Hold on: Please hold on while I check the information. Stay: Please stay here until I return. Stop: Please stop talking during the movie.
¿Puedo usar Don't go, Hold on, Stay y Stop indistintamente?
No siempre. Don't go, Hold on, Stay y Stop están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.