Cease vs End vs Go no further vs Stop

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Cease

FormalMás de 10 000 (menos común)C1verb

End

Top 1000 (muy común)A1noun

Go no further

Más de 10 000 (menos común)

Stop

Top 1000 (muy común)A1verb
Más formal: Cease
 CeaseEndGo no furtherStop
Pronunciación🇬🇧 //siːz//🇺🇸 //siːs//🇬🇧 /["/end/"]/🇺🇸 /["/end/"]/🇬🇧 //ɡəʊ nəʊ ˈfɜːðə//🇺🇸 //ɡoʊ noʊ ˈfɜrðər//🇬🇧 /["/stɒp/","/stɒps/","/stɒpt/","/ˈstɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stɑːp/","/stɑːps/","/stɑːpt/","/ˈstɑːpɪŋ/"]/
Significadodejar de hacer algoto stop doing somethingLa última parte de algo; cuando algo se detiene.The last part of something; when something stops.stop here; don’t continueNo seguir moviéndose o haciendo algo.To not continue moving or doing something.
EjemploThe company decided to cease all operations due to financial difficulties.The end of the movie left everyone in tears.When you reach the deadline, you must go no further.Please stop talking during the movie.
RegistroFormalNeutralNeutralNeutral
Qué tan comúnMás de 10 000 (menos común)Top 1000 (muy común)Más de 10 000 (menos común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRC1A1-A1
Categoría gramaticalverbnounverb
Colocacionescease fire, cease operations, cease activitiesabrupt, sudden, early, come to, get to, reach, be in sight, user, point, product, at an end, at the end, by the end, at the very end, right at the end, from beginning to end, abrupt, sudden, early, come to, get to, reach, be in sight, user, point, product, at an end, at the end, by the end, at the very end, right at the end, from beginning to end, bottom, lower, top, come to, get to, reach, part, piece, portion, at the end, on end, at one end, change ends, close to the end, noble, worthwhile, worthy, accomplish, achieve, attain, to… ends, to this end, an end in itself, a means to an end, the end justifies the means, bottom, lower, top, come to, get to, reach, part, piece, portion, at the end, on end, at one end, change ends, close to the end, sad, tragic, bad, come to, meet, comego no further until, decide to go no further, told to go no furtherabruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop
Antónimosbegin, continue, startbeginning, startproceed, continue, advancego, continue, proceed
Errores comunesConfused with 'seize' (to grab)., Using 'cease' as a noun rather than a verb., Incorrectly conjugating 'cease' in the past tense.Using 'end' as a verb without an object, e.g., 'I will end' instead of 'I will end the meeting.', Confusing 'end' with 'finish' and using them interchangeably in situations where one is better than the other., Saying 'the end of the story' creating redundancy when 'the end' is understood as a conclusion.Confusing with 'go any further', Using it in informal situations where another phrase is more suitable, Incorrectly placing emphasis on 'go' instead of 'no further''Stop' is sometimes used incorrectly as an adjective (e.g., 'a stop sign')., Confusing 'stop' with 'stopping' when referring to future actions., Using 'stop' in the past tense without 'ed' for things that have already finished.
Notas de usoSe usa a menudo en contextos formales o legales. No es común en conversaciones cotidianas.Often used in formal contexts or legal language. Not commonly used in everyday conversation.Usa 'fin' para referirte a la conclusión de eventos, proyectos o períodos de tiempo. Es apropiado en la mayoría de los contextos, pero puede verse como informal en usos literarios específicos.Use 'end' to refer to the conclusion of events, projects, or periods of time. It's appropriate in most contexts but can be seen as informal in specific literary uses.Used to indicate a point at which one should not proceed. Often used in formal contexts, but can also be heard in everyday conversation.Usa 'stop' (o sus equivalentes en español como 'parar' o 'dejar de') cuando quieres que alguien pare de hacer algo. Es muy común en el día a día, pero es menos formal que 'cesar'. No lo uses en textos muy formales.Use 'stop' when you want someone to cease an action. It's common in everyday conversation, but it's less formal than 'cease.' Avoid using it in very formal writing.

Míralo en clips reales

Cease
End
Go no further
Stop

Preguntas frecuentes: Cease vs End vs Go no further vs Stop

¿Cuál es la diferencia entre Cease, End, Go no further y Stop?

Cease: to stop doing something End: The last part of something; when something stops. Go no further: stop here; don’t continue Stop: To not continue moving or doing something.

¿Cuál es más formal: Cease, End, Go no further y Stop?

Cease es la más formal de estas.

¿Cuál es más avanzada: Cease, End, Go no further y Stop?

Cease es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Cease: The company decided to cease all operations due to financial difficulties. End: The end of the movie left everyone in tears. Go no further: When you reach the deadline, you must go no further. Stop: Please stop talking during the movie.

¿Puedo usar Cease, End, Go no further y Stop indistintamente?

No siempre. Cease, End, Go no further y Stop están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas