Back off vs Pull back vs Recede vs Retreat vs Step back vs Withdraw
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Back off
Pull back
Recede
Retreat
Step back
Withdraw
| Back off | Pull back | Recede | Retreat | Step back | Withdraw | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //bæk ɒf//🇺🇸 //bæk ɔf// | 🇬🇧 //pʊl bæk//🇺🇸 //pʊl bæk// | 🇬🇧 //rɪˈsiːd//🇺🇸 //rɪˈsiːd// | 🇬🇧 /["/rɪˈtriːt/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtriːt/"]/ | 🇬🇧 //stɛp bæk//🇺🇸 //stɛp bæk// | 🇬🇧 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/ |
| Significado | Alejarse o dejar de acercarse a alguien.To move away or stop approaching someone. | To move something or someone backwards or away. | ir hacia atrás o alejarse de algoto go back or move away from something | Irse de un lugar, a menudo por seguridad o para relajarse.To go away from a place, often for safety or to relax. | To move back or pause to think before acting. | Quitar o remover algo.To take back or remove something. |
| Ejemplo | He told the stranger to back off when they got too close. | The cat decided to pull back from the edge of the table. | The floodwaters began to recede after the heavy rain stopped. | The soldiers had to execute a strategic retreat to avoid being surrounded. | Sometimes you need to step back and evaluate your choices. | She decided to withdraw her savings from the bank. |
| Registro | Informal | Neutral | Neutral | Neutral | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) | Top 3000 (común) | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | - | - | B1 | C1 | - | B2 |
| Categoría gramatical | verb | noun | verb | |||
| Colocaciones | back off someone, back off quickly, back off a little, back off now | pull back troops, pull back support, pull back a curtain, pull back a decision, pull back from a situation | recede from view, recede into the background, fear recedes, water recedes, hairline recedes | hasty, headlong, quick, beat, make, lead, in retreat, on the retreat, retreat from, be in full retreat, a line of retreat, hasty, headlong, quick, beat, make, lead, in retreat, on the retreat, retreat from, be in full retreat, a line of retreat, hasty, headlong, quick, beat, make, lead, in retreat, on the retreat, retreat from, be in full retreat, a line of retreat, favourite/favorite, idyllic, perfect, turn something into, use something as, retreat for, retreat from, Buddhist, meditation, religious, attend, do, go on | step back from a situation, step back and reflect, step back to assess, step back to gain perspective | altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into |
| Antónimos | - | - | advance, approach, increase | advance, attack, approach | - | deposit, add, contribute |
| Errores comunes | Confusing with 'back down' which means to withdraw from a challenge., Using in formal emails or professional settings., Incorrectly adding prepositions (e.g., 'back off from'). | Confused with 'pull forward' which means to move something closer., Using it without an object, e.g., 'I will pull back' instead of 'I will pull back the curtain.', Mixing up with 'hold back' which implies restraint or delay. | Confusing with 'access' instead of 'recede', Using with wrong prepositions, like 'to recede on' instead of 'from', Overusing in non-physical contexts, where 'reduce' might be more appropriate | Used as a transitive verb incorrectly (e.g., 'retreat the troops' instead of 'retreat to safety')., Confused with 'retract', which means to take back something said., Using the word in contexts that imply aggression instead of leaving. | Confused with 'step up' which means to increase involvement., Using it in passive voice incorrectly, e.g., 'The idea was stepped back.', Incorrectly translating it literally, losing the idiomatic meaning. | Confused with 'wither' — remember, 'withdraw' is about taking away., Using 'withdraw' with an incorrect subject; you withdraw something, not 'withdraws'., 'Withdrew' is the past tense, but learners often forget the 'd'. |
| Notas de uso | Se usa de forma informal para pedirle a alguien que dé espacio. Puede ser conflictivo. No es adecuado para contextos formales.Used informally to ask someone to give space. It can be confrontational. Not suitable for formal contexts. | Use in contexts involving movement away from something. Common in both physical and metaphorical contexts. Avoid in highly formal contexts. | Se usa en contextos que involucran distancia, tiempo o emociones. Aceptable en situaciones formales e informales, pero evita en conversaciones muy casuales.Used in contexts involving distance, time, or emotions. Suitable for formal and informal settings but avoid in highly casual conversations. | Se usa tanto en contextos militares como personales. En entornos formales, 'retreat' puede referirse a eventos de desarrollo profesional, mientras que en entornos informales puede referirse a una escapada de fin de semana.Used in both military and personal contexts. In formal settings, 'retreat' can refer to professional development events, while in informal settings it might refer to a weekend trip away. | Often used in brainstorming or conflict resolution contexts. Avoid in very formal writing or speech. | Usa 'retirar' cuando quieras decir que estás quitando algo o que ya no participas. Sirve tanto en contextos formales como informales, como retirar dinero del banco o retirarse de una competencia.Use 'withdraw' when you want to say you are taking something away or not participating anymore. It's suitable in both formal and informal contexts, like withdrawing money from a bank or withdrawing from a competition. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Back off vs Pull back vs Recede vs Retreat vs Step back vs Withdraw
¿Cuál es la diferencia entre Back off, Pull back, Recede, Retreat, Step back y Withdraw?
Back off: To move away or stop approaching someone. Pull back: To move something or someone backwards or away. Recede: to go back or move away from something Retreat: To go away from a place, often for safety or to relax. Step back: To move back or pause to think before acting. Withdraw: To take back or remove something.
¿Cuál es más avanzada: Back off, Pull back, Recede, Retreat, Step back y Withdraw?
Retreat es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Back off: He told the stranger to back off when they got too close. Pull back: The cat decided to pull back from the edge of the table. Recede: The floodwaters began to recede after the heavy rain stopped. Retreat: The soldiers had to execute a strategic retreat to avoid being surrounded. Step back: Sometimes you need to step back and evaluate your choices. Withdraw: She decided to withdraw her savings from the bank.
¿Puedo usar Back off, Pull back, Recede, Retreat, Step back y Withdraw indistintamente?
No siempre. Back off, Pull back, Recede, Retreat, Step back y Withdraw están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.