Arrest vs Detain vs Seize
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Arrest
Detain
Seize
| Arrest | Detain | Seize | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/əˈrest/","/əˈrests/","/əˈrestɪd/","/əˈrestɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈrest/","/əˈrests/","/əˈrestɪd/","/əˈrestɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/dɪˈteɪn/","/dɪˈteɪnz/","/dɪˈteɪnd/","/dɪˈteɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈteɪn/","/dɪˈteɪnz/","/dɪˈteɪnd/","/dɪˈteɪnɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/siːz/","/ˈsiːzɪz/","/siːzd/","/ˈsiːzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/siːz/","/ˈsiːzɪz/","/siːzd/","/ˈsiːzɪŋ/"]/ |
| Significado | To taken someone by the police because they think they did something wrong. | To keep someone in a place, usually by the police, so they cannot leave. | To take something quickly or suddenly. |
| Ejemplo | The police decided to arrest the suspect after gathering enough evidence. | The police decided to detain the suspect for further questioning. | The police decided to seize the stolen goods as evidence in the case. |
| Registro | Formal | Formal | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | B1 | C1 | C1 |
| Categoría gramatical | verb | verb | verb |
| Colocaciones | arrest someone, arrest warrant, arrest for theft, arrest on suspicion | briefly, indefinitely, illegally, need not, for, in connection with, be detained in custody, be detained in hospital, detain somebody without charge | immediately, suddenly, by, from, seize hold of somebody/something, immediately, suddenly, by, from, seize hold of somebody/something, immediately, instantly, quickly, be quick to, be ready to, be determined to, on, upon, an attempt to seize something, the power to seize something, the right to seize something, immediately, instantly, quickly, be quick to, be ready to, be determined to, on, upon, an attempt to seize something, the power to seize something, the right to seize something |
| Antónimos | release, free | release, free, liberate | release, let go |
| Errores comunes | Confused with 'detain' which means to hold someone temporarily., Using it without an object, such as saying 'He was arrested' instead of 'They arrested him.', Misusing the term for non-legal situations. | Confused with 'retain' which means to keep possession of something., Using 'detain' when referring to someone simply waiting, instead of being held by authority., Incorrectly using 'detain' without specifying who is being detained. | Confused with 'cease' which means to stop., Using 'seize' with wrong tenses, e.g. saying 'seized' when meaning present tense., Mistakenly using it without an object, e.g. saying 'I seize' instead of 'I seize the opportunity'. |
| Notas de uso | Used primarily in legal contexts. Avoid using in casual conversation unless discussing crime or law topics. Can sound too serious for light discussions. | Used in legal and police contexts. Be careful using it informally; it's not common in everyday conversations about delays or waiting. | Use 'seize' when talking about taking control or possession of something. It can be used in legal contexts or to describe capturing opportunities. Avoid in very casual conversations. |
Preguntas frecuentes: Arrest vs Detain vs Seize
¿Cuál es la diferencia entre Arrest, Detain y Seize?
Arrest: To taken someone by the police because they think they did something wrong. Detain: To keep someone in a place, usually by the police, so they cannot leave. Seize: To take something quickly or suddenly.
¿Arrest, Detain y Seize tienen el mismo nivel CEFR?
Arrest: B1, Detain: C1, Seize: C1 en la escala CEFR.
¿Qué categoría gramatical son Arrest, Detain y Seize?
Arrest: verb, Detain: verb, Seize: verb.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Arrest: The police decided to arrest the suspect after gathering enough evidence. Detain: The police decided to detain the suspect for further questioning. Seize: The police decided to seize the stolen goods as evidence in the case.
¿Puedo usar Arrest, Detain y Seize indistintamente?
No siempre. Arrest, Detain y Seize están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.