Resignation vs Withdrawal

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Resignation

FormellTop 3.000 (häufig)C1noun

Withdrawal

Top 2.000 (häufig)C1noun
Am formellsten: ResignationAm häufigsten: Withdrawal
 ResignationWithdrawal
Aussprache🇬🇧 /["/ˌrezɪɡˈneɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌrezɪɡˈneɪʃn/"]/🇬🇧 /["/wɪðˈdrɔːəl//wɪθˈdrɔːəl/"]/🇺🇸 /["/wɪðˈdrɔːəl//wɪθˈdrɔːəl/"]/
BedeutungGiving up a job or position.Taking money out of a bank account or stopping a drug use.
BeispielHer resignation from the company shocked all her colleagues who admired her dedication.The withdrawal of troops from the conflict zone was seen as a positive step toward peace.
RegisterFormellNeutral
Wie häufigTop 3.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauC1C1
Wortartnounnoun
Kollokationenimmediate, shock, sudden, hand in, submit, tender, be effective, become effective, letter, announcement, speech, resignation as, resignation from, a call for somebody’s resignation, a letter of resignation, resignation on (the) grounds of something, immediate, shock, sudden, hand in, submit, tender, be effective, become effective, letter, announcement, speech, resignation as, resignation from, a call for somebody’s resignation, a letter of resignation, resignation on (the) grounds of something, weary, quiet, in resignation, with resignation, resignation to, a look of resignation, a sigh of resignationcash, ATM, make, withdrawal from, eventual, imminent, abrupt, advocate, call for, demand, withdrawal by, withdrawal from, eventual, imminent, abrupt, advocate, call for, demand, withdrawal by, withdrawal from, abrupt, alcohol, caffeine, go through, suffer, symptoms, withdrawal from
Antonymeemployment, retentiondeposit, addition
Häufige FehlerConfused with 'resign' as a verb instead of the noun 'resignation'., Using 'resignation' in informal settings where 'quitting' would be more appropriate.Confused with 'withhold' which means to keep something back., Using 'withdrawal' as a verb instead of its noun form., Mixing up financial withdrawal with psychological withdrawal.
Hinweise zur VerwendungUse 'resignation' in formal contexts, such as business or official communications. Avoid in casual conversations.Used in both financial contexts (like banks) and medical contexts (like drugs). In formal writing, it can refer to withdrawal from an agreement or situation, while in conversations, it might refer to personal experiences.

Häufige Fragen: Resignation vs Withdrawal

Was ist der Unterschied zwischen Resignation und Withdrawal?

Resignation: Giving up a job or position. Withdrawal: Taking money out of a bank account or stopping a drug use.

Was ist formeller: Resignation und Withdrawal?

Resignation ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Resignation und Withdrawal?

Withdrawal ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Sind Resignation und Withdrawal auf demselben CEFR-Niveau?

Resignation: C1, Withdrawal: C1 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Resignation und Withdrawal?

Resignation: noun, Withdrawal: noun.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Resignation: Her resignation from the company shocked all her colleagues who admired her dedication. Withdrawal: The withdrawal of troops from the conflict zone was seen as a positive step toward peace.

Kann ich Resignation und Withdrawal austauschbar verwenden?

Nicht immer. Resignation und Withdrawal sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche